Jorna

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Romanais

[modifier] Étymologie

Du vieux romanais diorna, lui même issu de l'adjectif latin DIURNUS pris au féminin. Cognat de diurno

[modifier] Nom commun

jorna /dʒɔrna/ f. Deuxième déclinaison.


Singulier Pluriel
Direct jorna jornas
/dʒɔrna/ /dʒɔrnas/
Oblique jorne jornis
/dʒɔrne/ /dʒɔrnis/

1.Jour (2) : période qui va du lever au coucher du soleil.

La jorna e la nocte. Le jour et la nuit.

2.Journée

Lè ha lavorato durante tota la jorne . Il a travaillé toute la journée.

[modifier] Traductions

Jour : journée
Algardien : diel Kosekin : jom Sambahsa : diewo
Aneuvien :davet, deava Kotava : afiz Uropi : dia
Baronh : ceurh Mundezo : digeso Volapük : del, lit
Elko : nolo Nespatais : cove Wagelioth : ied
Espéranto : tago Psolat : dies
Interlingua : die, jorno Romanais : die, jorna

Fichier:Derives.png Dérivés

  • jornata : Voyage, chemin parcouru en un jour. Jour travaillé.
Outils personnels