Kàn

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Aneuvien

[modifier] Étymologie

De l'anglais I can = je peux, je sais. Toutefois, il y a un glissement et l'aneuvien kàn prend la signification de l'anglais may, alors que le verbe anglais can est traduit en aneuvien par pòten ou stĕ.

[modifier] Verbe

Kàn /ˈkan/.

  1. pouvoir (2 & 3)
  2. devoir (3).

Fichier:Rem.png Le verbe aneuvien kàn a beaucoup moins de défections que ses équivalents étymologique et sémantique anglais puisqu'il ne lui manque que l'impératif et que le participe n'est pas utilisé dans des temps progressifs. Toutefois, comme en anglais, le verbe qui suit immédiatement est à l'infinitif et non au participe. Comme I may en anglais e kàn évoque aussi bien la permission ou la liberté que la probabilité :

Or kàn nep uspùze àt laṅdev sin adískuna ċys ni ese = Vous ne pouvez pas sortir du pays sans nous en avoir avisé.
Ar kàne kom hoψev dektern ad = Ils peuvent venir vers 13:00.

En conséquence de quoi, la forme emphatique (avec ep juste devant le verbe) signifie aussi bien :

"avoir l'autorité pour, être à même de".
"avoir une forte présomption, une forte probabilité pour".
Nor eg ep kàn alavèl cys = Il n'appartient qu'à moi d'en décider.
Ar ep kànar pàteza eve ad, itèmp = Ils ont dû être arrivés chez eux, maintenant.

[modifier] Traductions

Algardien : hakire (1) Mondlango : rayti (1), ebli (2) Quenya : lerta- (1 & 2)
Elko : {dėma, kau
gėka} (1), wadu (2)
Mundezo : rati (1), ebi (2) Sambahsa : magh (1 & 2)
Espéranto : rajti (1), ebli (2) Na'vi : tsunslu Uropi : mojo (1 & 2)
Ido : darfar (1) Planeta : mog Volapük : padalön (1), mögön (2)
Interlingua : poter Psolat : poser (2)

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés

Outils personnels