Kad
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Aneuvien
[modifier]
Étymologie
Ce mot est un à-priori dont les deux lettres externes sont motivées
- la première, un K (lettre concave) détermine le sexe de la personne
- la dernière représente l'opposé, afin de pouvoir créer une dualité et une complémentarité avec dak[1]
- la lettre centrale servant de "liant" afin de pouvoir former un mot prononçable.
[modifier]
Nom commun
fém. | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom. | kad | kade |
/ˈkɐd/ | ||
Acc. | każ | każe |
/ˈkɐd͡z/ | /ˈkɐd͡zə/ | |
Gén. | kaden | kadene |
/ˈkɐdən/ | /ˈkɐdɛn/ | |
Circ. | kadev | kadeve |
/ˈkɐdəf/ | /ˈkɐdɛv/ |
Ce mot désigne tout être humain de sexe féminin, quel que soit son âge et peut donc être traduit aussi bien par "femme" que par "fille" en français, selon le contexte. Si on tient vraiment à dissiper toute ambigüité, on tâchera de mettre les radicaux nécessaires devant :
- nexàvkad : enfant
- zhùnjorkad < 20 a
- vaxènkad : adulte.
Il n'inclut pas le terme "femme" (épouse) lequel est traduit par nùpkad :
- — Komit ed fejs ene, ùr kade mir erer!
- — Mir e kàn kom kœm ed nùpkaż?
- — Ep o gœnes ted tændes kœm os tev pùze sylves?
- — Viens à notre fête, il y aura des femmes !
- — Je pourrai venir avec la mienne ?
- — Tu prends ton arbre avec toi quand tu vas en forêt ?
[modifier]
Traductions
Algardien : alna (1), ßalna (2) | Mundezo : mono (1) | Sambahsa : gwen (1), pieg (2) | |
Elko : nato (1), innato (2) | Nardar : alga (1) | Uropi : ʒina (1), ʒika (2) | |
Espéranto : virino (1), knabino (2) | iNedjena : yao (1) | Volapük : vom (1) of-pul (2R), jipul (2N) | |
Helfina : nasarin (1) | Occidental : fémina (1) | Wágelioth : ona (1) | |
Interlingua : femina (1), puera (2) | Planeta : femina (1), gina (1), | ||
Kotava : ayikya (1), yikya (2) | Romanais : femna (1), muller (1) |
[modifier]
Dérivés
Kad ne sert alors que de suffixe. Concerne aussi bien la personne elle-même (âge) que sa provenance, son métier etc. Citons, en complément de ceux cités ci-dessus, pour l'âge :
- baabkad (≤ 2 ans)
- ifànkad (< 7 ans)
- zhùvenkad : adolescente
- matùrkad : femme mûre
- geroṅkad : vieille femme.
- Variante
- Qad[2].
[modifier]
Novbasa
Kad /kad/.
[modifier]
Étymologie
Du latin CATA -Æ.
[modifier]
Adjectif déterminatif
[modifier]
Traductions
Chaque | |||
---|---|---|---|
Algardien : wo | Kotava : kot | Sprakan : ganz | |
Aneuvien : æq | L2M : xl@л | Þünmari : mer | |
Canéen xađa | Novbasa : kad | Uropi : jaki | |
Elko : zauta | Psolat : šak | Volapük : alik | |
Espéranto : ĉia | Sambahsa : cada | Wágelioth : cynydh | |
Interlingua : cata | Sivélien : nusere |
[modifier]
Sambahsa-mundialect
[modifier]
Étymologie
De l'arabe qad, même sens (avec un verbe à l'imperfectif).
[modifier]
Adverbe
Kad /kad/.
- Peut-être (que).
[modifier]
Traduction
Peut-être | |||
---|---|---|---|
Algardien : levi, sat | Interlingua : forsan | Twi : kinthanæ | |
Aneuvien : kànep | Kátsit kinlillu : immaka | Þünmari : kansje | |
Baronh : léütt, ~saume osnac/üasnac | Psolat : forset | Uropi : mojse | |
Elefen : cisa, pote es | Quenya : canasta | Volapük : ba | |
Elko : wade | Romanais : forsi, quisa (que) | Wágelioth : amlai | |
Espéranto : eble | Rꞟ réformé : idⱶena | ||
Ido : forsan | Sambahsa : kad |
[modifier]
Uropi
[modifier]
Étymologie
Combinaison du latin CAPER -RI de même signification et de HÆDVS -I, de même origine, pour "chevreau" ; ce dernier venant de ‡ghaido‡, de source indo-européenne.
[modifier]
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nom. | kad | kade |
/ˈkad/ | /ˈkade/ | |
Gén. | kadi | kadis |
/ˈkadi/ | /ˈkadis/ |
[modifier]
Traductions
Aneuvien : kàpred | Occidental : capre (1) | ||
Elko : emumo | Planeta : bakra (1) | ||
Espéranto : virkapro | Sambahsa : gaydh (1), bock (2) | ||
Interlingua : capro (1) | Psolat : kaper | ||
Kotava : deaxolye | Volapük : higolad |
[modifier]
Dérivés
[modifier]
Volapük
[modifier]
Étymologie
De l'anglais card pour la même signification.
[modifier]
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nom. | kad | kads |
/ˈkɑd/ | /ˈkɑd͡z/ | |
Gén. | kada | kadas |
/kɑˈdɑ/ | /kɑˈdɑs/ | |
Dtf | kade | kades |
/kɑˈde/ | /kɑˈdes/ | |
Acc. | kadi | kadis |
/kɑˈdi/ | /kɑˈdis/ |
[modifier]
Traductions
Carte | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : kard, spilkard (1/1) poskard (1/2), aqbonkard (1/3) | Interlingua : carta | Sambahsa : debitcarte (1/4) | |
Elko : lipo | Kotava : liwa (1/1) piuteliwa, (1/2), liwega (1/3) | Uropi : kart | |
Espéranto : karto, ludkarto (1/1) poŝtikarto (1/2), vizitkarto (1/3) identiga karto (1/3) | Psolat : karte | Volapük : kad, lukad (1/1) , potakad (1/2), ladetakad (1/3) |
[modifier]
Dérivés
- kaed : carte géographique
- ladetakad : carte de visite
- lukad : carte à jouer
- potakad : carte postale.
- ↑ Les deux mots sont anacycliques, donc interdépendants.
- ↑ Cette variante est, entre autre, motivée par la ressemblance de l'initiale avec ♀. Cependant, on perd la caractéristique d'anacyclique avec dak.