Kickadi

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Diaosxat

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du Diaosxat kicka "imaginer, concevoir..."

[modifier] Fichier:Def.png Verbe

/kiʃkɑdi/ verbe intransitif, second groupe

Présent Simple Présent continu
kickadi kickadea

La formulation est différente du Français: la chose apprise est considérée comme COD et se décline à l'absolutif alors que la personne qui apprend est un COI au datif

kickaliad sarrùer nos dime "j'ai appris ton départ" (peut se traduire plus littéralement: "ton départ a été appris à moi"
kickadi dir moyùlmak naro "je t'apprends que je t'accompagne" ("moi t'accompagnant est appris de toi")

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Apprendre
Aneuvien : arpen (1), ler (2)
adkóge (3), dok (4)
Galum : renor (1 à 3), renorkei (4) Sambahsa : euc, maneth (3)
Arwelo : kexi (1 & 2), kexifi (4) Interlingua : apprender Uropi : lero (1 & 2), oro (3), dicto (4)
Diaosxat : seliù (1 & 2), kickadi (3) olkiderna (4) Kotava : anamravé (1), ravé (2), tavé (4) Volapük : lenadön (2), studön (2)
panunön (3), tidön (4)
Elko : tebai (2), tenai (2)
tekai (3), tebi (4), teni (4)
Na'vi : nume
Espéranto : sperti (1), lerni (1 & 2)
ekscii (3), ekaŭdi (3), instrui (4)
Psolat : aprender (1 à 3), aprendir (4)
Outils personnels