Kopo
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Elko
[modifier]
Étymologie
De la clé KOP (café) et du suffixe -o.
[modifier]
Nom commun
kopo /'kɔpɔ/
[modifier]
Traductions
Café | |||
---|---|---|---|
Algardien : ßarula | Kotava : fadolk, fadxa (/1 & /2) | ||
Aneuvien : kàhwa | Mundezo : kafeo | ||
Elko : kopo | Sambahsa : bunn, cofie (/1 & /2) | ||
Espéranto : kafo | Uropi : kafa (/2) | ||
Interlingua : caffe | Volapük : kaf |
torréfaction | |||
---|---|---|---|
Elko : kopo |
[modifier]
Uropi
[modifier]
Étymologie
Du néerlandais kopen.
[modifier]
Nom commun
Indicatif présent | Indicatif passé | Conditionnel présent |
---|---|---|
kope | kopì | kopev |
Infinitif | Impératif | Participe |
kopo | 2S. kope 1P. kopem 2P. kope | Pr. kopan Ps. kopen |
[modifier]
Traductions
Acheter | |||
---|---|---|---|
Algardien : akiße | Helfina : arashan | Nardar : vajse | |
Aneuvien : kov | Interlingua : comprar, emer | Psolat : komprar | |
Arwelo : mendi | Iprien : Agoρερ | Romanais : emere | |
Baronh : sae | Jarjanais: axazare | Sambahsa : kaup | |
Elko : meari | Kátsit kinlillu : nyurwi•tl | Uropi : kopo | |
Espéranto : aĉeti | Kotava : lusté | Volapuk : lemön | |
Gyel : nyo | Migma: kaó | Wágelioth : yrcaú |