Lexique rꞟ réformé-français
De Idéolexique.
Le lexique ci-après recense le vocabulaire dans le sens rꞟ réformé-français.
Les pluriels irréguliers sont indiqués entre parenthèses.
Sommaire |
[modifier] B
- blu (labu) : fleur
- blꞟhe : fleurir
- bȷe : aller, convenir, être approprié
- barat : destin, destinée
- baraɩt : destiné à
- balbel : être, créature
- bahel : auberge
- bohor : terrible, implacable
- bu (behu) : projet
- bundami : éléphant
- bendigehi : admirer, contempler
- bera : souvent, fréquemment
- bexele : contacter, entrer en contact avec
- bes : récemment, il y a peu
- betsө (tsǫbu) : effort
- betsere : s’efforcer, faire l’effort de
- bet̨ : ça ne fait rien, ce n’est pas grave, je vous en prie, de rien
- bą (bau) : langue (organe)
- bąda : maison
- bęheɩ : aidant, collaboratif, en collaboration
- be : un peu, guère, pas beaucoup
- beɩs : récent, proche dans le temps
- bei (bęxu) : pincée, soupçon
- bąnàղ : riche (n.)
- bąne : riche (adj.) / être riche
- bądzeheh : tirer la langue
- bądemi (bąemtu) : domestique, servant, serviteur
- bęrꞟ (bęhꞟru) : langue auxiliaire
- bęhae (bętu) : aide, auxiliaire
- bęhe : aider, collaborer, contribuer
[modifier] P
- pȷat : supplier
- pa : rang, ordre / suffixe ordinal
- Parⱶi : Paris
- palae (palehu) : tour (bâtiment)
- paktta : assiette
- paedⱶa : tolérable, acceptable, supportable
- piwa : violon
- piwaje : violoniste
- pozetc : excessif
- pөla (duel : pөlpөla) : genou
- pꞟ (pu) : poil
- pꞟn : profit, bénéfice
- pehėɩ : arriver, survenir, se passer, advenir, prendre place
- pexeme : corrompre
- pexeo : partout
- pesem : aller (là-bas), s’éloigner, se rendre, s’en aller
- peced : apparaître, paraître
- pąlae : toilette / faire sa toilette
- pątsakatse : piquant, dard
- Pę : Chine
[modifier] PP
- ppa : ailleurs, autre part
- ppar : loin, lointain
- pparatą : le plus loin (superl. irr.)
- ppala : vague
- ppahȷewe : guérir
- ppahajawe : guérison
- ppaheղ : remède
- ppasmae : rencontrer, (aller) voir
- ppasmėɩ (ppasmeu) : rencontre
- ppaswei : parapluie
- ppasė : printemps
- ppat̨ : pleuvoir
- ppaճlo (ppaճleu) : semence
- ppaàղto : pointu
- ppaɩ : pays, terre, contrée
- Ppө : Tibet
- ppөn (ppenu) : pépite
- ppur : bol
- ppėjàղe : filer, déguerpir, détaler
- ppende : passer, se dérouler (temps, événement)
- pper (urpeu) : tête
- ppesmae : visite
- ppą : pluie
- ppąde : blé rustique, ingrain
- ppęhan : chant, chanson, mélodie, air
- ppęhe : chanter
[modifier] F
- fara : magnifique, splendide, superbe
- Faràղ : France
- faraղarꞟ : français (langue)
- faraղarenàղ : francphone (n.)
- faraղareraղa : francophone (adj.)
- faraղarere : parler français
- farak : franc (monnaie)
- faruka : hurlement
- falfe : empêcher
- fah : condamner, obliger
- fahal : régénérer
- fat̨ : sembler, paraître, avoir l’air
- faճaba : minutieux, soigneux, précis
- faɩs : inquiétant
- foe : soyeux, comme de la soie
- fөɩ : manquer (en quantité)
- fꞟ, fą : sept
- fꞟr : habitude
- furtsą : coutume
- fꞟhꞟl : temps présent
- fꞟɩ : long
- fėhȷe : sucer
- fem : laisser
- feղ : dos
- fe : or, néanmoins
- febeu : consigner, noter, transcrire, retranscrire
- fer : derrière, arrière
- ferfere : mettre de côté, laisser derrière soi
- fereren : s’infiltrer, entrer incognito
- feh : bouche / ouverture d’un récipient
- fehe : soupir
- feheh : soupirer
- fexlem : martyriser, tyranniser
- fegen : cent mille
- fedⱶe : frotter
- fąkoė : redoutable
- fątame : week-end
- fądama : semaine
- fǫk (duel : fokǫk) : pied
- fǫd : immense, gigantesque
- fęhe : chercher
- fęhefęhe : chercher partout, remuer ciel et terre
- fękaɩt : bouclier, protection
[modifier] M
- mame : courtiser
- manamre : mors
- manatuh : être satisfait de, être content de
- màղ : beaucoup de, des tas de
- marae (marehu) : moustache
- mah : auxiliaire intensificateur
- mahi : lion
- majom : farce, plaisanterie / faire des farces
- maꞟ (meu) : miaulement
- mae : dedans, à l’intérieur
- maelta : flotter
- maeta : intérieur, dedans (n.)
- maɩra : nu
- mis : montagne
- misėɩ (misęhu) : mont, petite montagne
- mit̨ (emtu) : humain, être, personne, homme
- moroto : épave
- mokne : vraiment, réellement
- motet : matin
- mot̨ (motehu) : hiver
- moճ : jardin
- moenehe : éclairer
- mөgon : sud
- mu : bois (matériau)
- mumen : violet
- mun : humide
- mundi : demain, lendemain
- muneղi (muneղu) : crayon
- muhndȷe : ennuyeux
- muhun : ennui
- muxą (xemtu) : oiseau
- musemenez : faisan
- muwe : lac
- muɩ : en bois
- mꞟn : même pas, non plus
- mꞟetcàղ : bûcheron
- me : sans (suffixe)
- mem : avant, précédent, antérieur
- memtė : avant que
- mema (memu) : rivière
- men : fil
- menrꞟ (menhꞟru) : langue naturelle
- menla : nature
- menin : naturel
- meneceu (menecehu) : foie
- merue (merehu) : désert
- meren : consulter (qqun ou qqch)
- melkkem (duel : melelkkem) : rein
- melėղel : souffrir, avoir de la peine
- mehet : pourtant, malgré cela, malgré tout
- mekk : connaître, reconnaître
- mes : facile
- meⱶem : habiller, vêtir
- mehenal : intense
- mese : réfléchir, penser, cogiter
- mecma : tôt
- mecta : secret
- mecwen : petit déjeuner (n. & vb.)
- mecet (mectu) : démon, diable
- meceɩt (mecuɩt) : intestin
- meta metu : petit à petit, au fur et à mesure, peu à peu
- mett : voie, chemin
- medzana : tard
- medi : esthétique (n. & adj.)
- mezat̨ : extrême
- meɩ (eɩmu) : eau
- meɩbąda : aquarium, bocal
- meɩt : maman, mère
- mąmaɩra : dévêtir, dénuder
- mąweni : autrefois, jadis
- mǫna : action, agissement, acte, activité
- mǫgon (mǫgenu) : choix
- mǫgene : choisir
- mǫtae (mǫtehu) : racine
- męne : agir, se comporter
- męt : muscle
[modifier] N
- nȷa (ȷanu) : poisson
- nam : âge
- namxat (numxut) : ustensile, outil, équipement
- namamto : orchidée
- nan : comme, pareil à, en tant que
- nankur : graisse
- nàղpa : bouddhiste (n.)
- nàղpao : bouddhiste (adj.)
- nàղperi : bouddhisme
- narą (nernu) : élève, disciple
- nahaɩr : souffrance, douleur
- naheɩre : souffrir, avoir mal, éprouver de la douleur
- naktsea (naktsahu) : jungle
- najat : cœur
- naɩm (namu) : ciel
- naɩmdą (naɩmdehu) : avion
- naɩk (nuɩk) : ombre
- ni : si
- nixet : jamais
- nito : pie
- norǫ : se tromper, faire une erreur
- noɩr : erreur
- nөmen (nөmnu) : atelier, manufacture, groupe, ouvroir
- nөn : il y a (+ durée)
- nөra : rapide, preste
- num : habiter, vivre, résider
- numàղ : habitant
- nun : et, puis (part. continuative)
- nunte (nuntu) : caractéristique, particularité
- nuknue : cunéiforme
- nus : alors, aussi, sur ce
- nut : là, voilà, y
- nꞟ : avec, en compagnie de / et
- nꞟme : ensemble (adv.)
- nꞟnꞟ : sinon, autrement, en contrepartie
- nꞟsem : emmener
- nꞟdrө : en accord avec
- nė : que, par rapport à
- nėnis, -nis : avec quoi, au moyen duquel (part. rel. instr.)
- nenꞟ, -nꞟ : avec qui, avec lequel (part. rel. d’accompagnement)
- nenen (nunun) : idée
- nėner, -ner : pour quoi, pour lequel (part. rel. but)
- nėneg : sauter, bondir
- nefte : représenter, figurer
- nemnah (nemnehu) : groupe, équipe
- nemec : s’habiller, se vêtir
- nemets (nemsu) : peuple
- nen : parmi, à travers, entre
- nentu, -ntu : dont, de qui, duquel, auquel (part. rel.)
- nenre, -nre : où (part. rel. loc.)
- nenxa, -nxa : d’où (part. rel. abl.)
- nentte, -ntte : où, que (part. rel. temp.)
- nenⱶi, -nⱶi : de quoi, avec quoi, ce qui (part. rel. indéfini)
- neղaɩ : cinquante
- nerem : nommer, appeler
- nelekce : justifier, argumenter
- nehe nehel : adieu (au revoir définitif)
- nec : disparaître
- netrem : actuellement, en ce moment
- netremenu : maintenant
- netres : à ce moment(-là)
- netȷer : aujoord’hui
- nątce : diminuer, amenuiser, réduire
- nąelwa : blessure, meurtrissure
- nąele : blessure, meurtrir
- nǫ : acheter
- nętce : diminuer, s’amenuiser, se réduire
[modifier] Ղ
- ղame : élément (nature)
- ղaleg : bleu (coloris)
- ղika : fourchette
- ղoe : il, elle, le, la, lui (pers. 3 sg. honorifique)
- ղu : pleurer
- ղun : pleur, larme
- ղuewe : s’enfuir, se sauver, se libérer, fuir
- ղꞟ : voire, éventuellement
- nėɩle : fatiguer
- nėɩledȷe : fatigant / être fatigant
- ղe : an, année
- ղemxą : bien sûr, bien entendu, évidemment
- ղemen : emporter
- ղeneg : rose (coloris)
- ղelehe : coïncider, avoir lieu au même moment
- ղedⱶe : répertorier, classer, référencer
- ղedⱶeu (ղedⱶehu) : classement, référencement
- ղewe : partager, diviser
- ղewere : sauver, libérer, délivrer
- ղeɩ : cinq
- ղeɩl : fatigue
[modifier] R
- r, er : dans (statique) / pour, afin que
- rhajaճ (rhąճehu) : écorce
- rhudⱶa : arbre
- rhėɩh : estimer, juger, considérer
- ramahatu : formel
- ran (duel : ranran) : oreille
- rawen : carnivore (n. & adj.) / manger de la viande
- ròղ : argent (monnaie)
- ra (aru) : façon, manière, moyen
- rapta : supporter, endurer, résister à
- ramą (ramehu) : forme
- rana : opinion, avis
- ràղta : nez
- rar : penser dans une langue
- rara : ainsi, de cette façon, de cette manière
- raraɩ : gratter
- rahadz : frayeur
- rax : détruire, exterminer, éliminer
- rakta : griffe
- rasar (rusur) : incantation
- Raseճ : Russie
- racken : destruction, tuerie, effondrement
- radza : effrayé / être effrayé
- radze : effrayer, faire peur
- radzeheti : effrayant / être effrayant
- rajadàղ : idéolinguiste
- rajede : inventer une langue
- rae : bas
- raɩ (arau) : cheval, monture
- raɩsem : chevaucher, aller à cheval
- raɩsempa : cavalier
- rimrim : talisman, gri-gri
- rime : thème / thématique
- rik : science
- roa : ronronner
- rөnàղ : étudiant, élève, apprenant
- rөnen : apprendre, étudier
- rөl : instrument de musique
- rꞟmeneh : parole, commentaire, médisance, ragots (nég.)
- rum (urmu) : objectif, but
- rꞟ (ꞟru) : langue, langage
- rꞟh : monter, grimper, aller vers le haut
- rꞟճehi : parole, discours, commentaire (pos.)
- rꞟwis : oral, verbal
- ren : nom / où (interr.)
- reneg : sentir (odorat)
- reղdu : moustaches, vibrisses (animal)
- re : au cours de, durant, pendant
- rere : parler rꞟ, s’exprimer en rꞟ
- rexe : tomber, s’écrouler, s’effondrer
- rekket : concevoir (en esprit)
- redwa (daru) : histoire, narration, récit
- rą : 1. (inv.) cendres / 2. personnel réfléchi
- rąn : soi-même, -même
- rąde : conseil
- rądegȷe : conseiller
[modifier] L
- l, el : dans, en, vers (mouvement)
- lhomxa : fièvre
- lhө : chaud / chaleur
- lheg : chauffer, réchauffer, réconforter
- laftta : sabre, cimetère
- lam : respect
- lamlo : succès
- lamlem : peut-être
- lameh : atout, avantage
- lal : penser
- lalmale : lisse
- lale : paix
- lahal : juste, équitable, correct
- lahalta : justice, équité
- lahat̨ : boire
- lacae (lacehu / duel : lalaca) : cuisse
- laweal : rond, circulaire
- lau : dehors, hors de
- lae : mélancolie, tristesse
- laɩm (haɩlmu) : cou
- lipuh (lipehu) : mandoline
- limemnil : fin, mince, menu
- liղꞟɩ (ꞟɩliղu) : continent
- lik : pénis
- litti : orange (coloris)
- liճil (luճul) : plaisir
- liɩ (ildu) : gloire, louange
- lo : suffixe vocatif
- lomleg : jaune
- Lòղed : Londres
- loe : au même moment, dans le même temps, parallèlement
- lөh : son, bruit
- lөhe : faire du bruit, produire un son fort
- lumel : poésie
- lumeɩl : poétique
- lelel : charger, préposer, employer
- lul (luhul) : vent
- luxehe : gonfler (d’air)
- lug : mouton
- lugȷat : agneau
- lꞟ (lehu) : peau
- lꞟm : rôle, fonction
- lꞟmli : duvet
- lėɩ : souffler
- lepte : décoller, détacher, désolidariser
- lemkat : communication
- leneղwe : mendier
- leneղwari (leneղweru) : mendiant•e
- leղ : prendre
- leղleղ : saisir, tenir, détenir, prendre
- lel : esprit, mental
- lehelin : fée
- lehelisen : féérique
- leg : texte religieux, mystique
- lejem : véhiculer, transporter
- lewel : air (souffle)
- lea (lexau) : vase (récipient)
- leme : communiquer
- lei : ouest
- ląpa : laver
- ląpөn : propre (non sale)
- lǫ : assez, suffisamment
[modifier] H
- hȷeme : coudre
- hȷewe : soigner
- habaru (habarehu) : calcul, compte
- habarą : calculer, compter
- hamt̨e : éternel, sans fin
- hamet : éternité
- haram : imminent, prochain, proche
- harat : arobase, @
- hal : aussi, autant
- haledȷe : exceptionnel
- halą : dieu
- has : renard
- hatat̨ : réveiller, éveiller
- hati : parfois
- hattat : se réveiller
- hao : vide, creux
- haɩm : tranquille, calme
- haɩl : silence
- haɩlą : divin
- him : jusqu’à
- hirta : sommet
- hiri (hiru) : parent
- hiren : venger
- hiɩr : vengeance
- honom : vrai, véritable, authentique
- hol : la plupart de
- holed (heldu) : exception
- humni : général, global, universel
- huru (ruhu) : bébé, nourrisson
- hepne : importer, être important
- hef : bouchée
- hem : esprit, être surnaturel, fantôme
- henòղe : montgolfière, ballon dirigeable
- henem : être vrai
- heneruɩd : ballon-sonde
- heren : avoir le temps
- hel : respirer
- helpa : poche
- heli : déjà
- hele : bénir, sanctifier
- heleɩ : béni, sanctifié
- heh : orienter, mener, diriger, guider
- hexeh : brûler
- hes : frère
- heweleճ : permettre, rendre possible
- hązak : million
- hęlꞟ : parents, parentèle
[modifier] X
- xlota : mousse, écume
- xlotaɩt : mousseux, écumeux, spumeux
- xa : de, depuis (part. abl.)
- xapta : groupe, rassemblement, communauté, réunion
- xam : depuis combien de (interr.)
- xamga : cruel
- xamaɩ : soixante
- xanen : d’où (interr.)
- xahar : violent
- xaxar : mordre
- xagtem : extension, développement
- xasem : partir, sortir
- xaza : nord
- xaɩ (uxau) : origine, commencement, génèse
- xaɩm (xamu) : conditionnement
- xaɩk (xauk) : guerre
- xaɩt (xatu) : flanc, côté du corps
- xaɩde : originel
- xotlaɩ (xotlau) : loup
- xu : il, elle (pers. 3 pl. inanimé)
- xuhe (xęhu) : adulte
- xꞟn : de qui (interr.)
- xꞟnꞟn (xꞟnun) : phallus
- xėmex : malédiction
- xėhi : fonctionner
- xepme : corruption
- xefxe : ordonner
- xem : six
- xemset : épargner
- xeղė : poignarder
- xel : ténèbres
- xeldeh : noirceur
- xelam : sombre, foncé, obscur
- xeleg : noir
- xeh : feu
- xehim : fonctionnement, système
- xeheg : mettre le feu, enflammer
- xex : charbon
- xexme : courir
- xexde : sévir, se déchaîner
- xeɩl : ténébreux
- xą : mille
- xąna : depuis quand (interr.)
- xąxą : un très grande quantitié, une myriade
- xągem : étendre, développer
- xǫta : attraper, capturer
- xęhet (xętu) : état adulte, adultat
[modifier] K
- kli : changer, se modifier
- kled : début
- kleden : entreprendre, commencer, débuter
- kȷap : trône
- kȷarag : sali, entaché, souillé
- kȷe : naissance
- kamaran (kamarun / duel : kamkamran) : ovaire
- karpa : honneur
- karta : vagin
- kakką (kakkeu) : archipel
- kat : surface, étendue
- kau : autour
- ki : parce que, à cause de, comme
- kimtsa : voisin (n.)
- kimtė : voisin (adj.)
- kita : trait, ligne
- kofat (koftu / duel : kofkofat) : jambe
- Komri : Pays de Galles
- komt̨a (komt̨u) : elfe, farfadet, lutin
- korek (korku) : raclement
- koxta : bosquet
- kocet̨ (t̨ecku) : regret
- kotla (atalku) : fruit
- kotu : pour rien, pour un oui ou pour un non
- kojoken : omelette
- koen : invisible
- koenu (kǫnehu) : condition
- kөrl (karlu) : graine
- kөko : menton
- kutsurun : boxe
- kutsurunàղ : boxeur
- kutsure : boxer, donner des coups de poing
- kꞟnt : entier, complet, total
- kꞟned (kꞟndu) : statue
- kꞟneճ (kꞟnzu) : mari, époux
- kꞟɩnt : tous, tout le monde
- kėjer : redouter, craindre
- kemta : droit,vertical
- Kemta : Égypte
- kemes : oublier
- kernei : exaucer
- kekkere : percer, transpercer, trouer
- ket̨ : sœur
- keli : scintillant, étincelant
- keuke : fenêtre
- kǫre : entourer, cerner
- kǫwe : temps, moment propice, moment qui survient
- kǫòղa : œuf
- kę (ęku) : voix
- 'kępo : plaisant, agréable
- kęte : tracer, dessiner
[modifier] KK
- kkapu (uppka) : toit
- kkamtaɩ : prétendre, faire semblant
- kkar : minute
- kkaxae : frapper
- kkaxi : toucher du doigt, effleurer
- kkaxe : morsure
- kkaxet (kkaxtu / duel : kaxkkaxet) : épaule
- kkasem (kkesmu) : oubli
- kkatce : porte
- kkaja : guirlande
- kkaɩ : espace
- kkis : glace
- kkisbą : glacier
- kkismis : iceberg
- kkөn : panne
- kkөnce : tomber en panne, être en panne
- kku : néo, para (préfixe approximatif)
- kkukpa (duel : kukkukpa) : avant-bras
- kkep : moins
- kkem : garder, conserver
- kkel : fermer, clore
- kkelele : s’enfoncer, s’enliser
- kkexet : essuyer, sécher
- kkesu : buisson
- kkeɩmp : lourd
- kką (kkeu) : île
[modifier] G
- gȷamu : marron, brun
- gȷaɩ : barbe
- gjumgjum : boyaux, entrailles
- gȷe : faire, faire en sorte, faire faire
- gȷerap : histoire / historique
- gwener : se réjouir
- galig : sable
- gaɩ : drôle, amusant
- gaɩp : heureux, joyeux, ravi
- gaɩm : situation, état, position
- gaɩha : s’amuser
- gi : quant à (part. de thématisation)
- gipa : santé
- gom : pas encore, toujours pas
- goltsa : golf
- gojarta : escarpé, déchiqueté, dentelé, crénelé
- gө : tentation, attrait, appât
- gөn : neuf (numéral)
- gөntaɩ : quatre-vingt-dix
- gupta : brique
- gum : simple
- gumge : grave, sourd (son)
- gėheh : piloter, conduire (tout véhicule aérien)
- gemtte : pousser (qqun ou qqch)
- gemen : interdire, refuser qqch à qqun
- gen (engu) : ancêtre, ancien, aïeul
- genճere : allonger, étirer
- ges : aussi, également
- geseg : déliter, désagréger
- gemi : trouver, découvrir
- gene : focaliser, concentrer
- geh : flanc, côté
- gehemeni : inquiet
- gexeda : cuisinière (ustensile)
- geճą : côte à côte
- geɩni : ancestral, ancien, antique
- gǫte : renoncer à, abandonner (abstrait)
[modifier] S
- s, is : dans, en (suffixe temporel)
- Sfėrę : Suède
- sjė : compléter, achever, parachever, réaliser
- sȷemen : envoyer
- sȷet : trop
- sa : préfixe intensificateur 2 / auxiliaire constatif
- sap : facilité, aisance
- sapse : humidité
- sapce : géographie
- sapte : bâton
- samek : recevoir
- sàղ : émoussé
- sarap : nouveau
- sahak (sąku) : moment, instant, temps (bref), heure (qu’il est)
- sahaɩr : protecteur
- saktla (kestlu) : vêtement
- saktaelꞟ : déshabiller, dévêtir
- sacim : délicieux, exquis
- sat : marchandise, produit
- sadaz : terreur
- sadaɩ : trente
- sadaɩzi : terrorisé, être terrorisé
- saɩn (nąsu) : pièce, lieu, endroit
- saɩri : hurler
- saɩti ;; patience
- sim : sol, terre (surface)
- simsim : terre, ensemble de la surface de la Terre, Terre et ses habitants
- sima : pire (comp. irr. de ęct , mauvais)
- sindөn : politique (n.)
- sirida : possible
- sisė : serpent
- sit : neige
- sitȷe : neiger
- siɩm : vin
- siɩn : urine
- siɩnppur : vessie
- siɩrli : littérature / littéraire
- so : oh (part. exclamative)
- sopta : processus, déroulement, procédure
- som somesu : à peine de dents, de toutes ses dents
- somsom (somesu) : dent
- sòղca : chamois
- sòղdaɩ : utile
- sòղo : raffiné
- sojoճ (ǫճu) : poussière
- soɩ : 1. etc. / 2. suffixe diminutif pour mot enfantin
- sөrsө : chasser (gibier)
- sөɩ : accabler, affliger, abattre
- su : qui (interr.)
- sum : boue
- sumre : boueux
- sumsum : aussitôt
- sunaktą : le plus petit (superl. irr. de ȷatra , petit)
- sunek (sunku) : moustique
- suղu : plus petit (comp. irr. de ȷatra , petit)
- surut : région, province
- suha : charme, envoûtement
- sutka : domaine, champ, compétence, sphère
- sꞟr : à qui, pour qui (interr.)
- sꞟkoe (sꞟkehu) : abdomen
- sꞟt (situ) : fois / tour
- sėfąpa : juillet
- sėղo (duel : sėnėղo) : cheville (anatomie)
- sėղepa : mai
- sėxempa : juin
- sėgөnpa : septembre
- sėsė : agacer, embêter, énerver
- sėsed : questionner, poser (une question), demander
- sėsąpa : mars
- sėtąpa : août
- sėttarpa : avril
- sėdⱶapa : octobre
- sėdⱶaճąpa : décembre
- sėdⱶaippa : novembre
- sėճąpa : février
- sėwe : affecter, toucher (vibratoirement, émotionnellement)
- sėɩ (seu) : mois
- sep après, suivant, postérieur, prochain
- septet : cueillir
- seper : après, après que
- sem : aller / auxiliaire duratif
- semrae : descendre, aller vers le bas
- semsem : se promener, errer, musarder
- semtą : à l’unisson
- semdę : enterrer, enfouir
- semճėɩ :: en profiter pour, saisir l’occasion de, avoir l’opportunité de
- semedⱶ : venir
- senektasem : bitume
- semate : prévoir, projeter
- semeneh : requérir, exiger
- semet̨ : retourner, revenir, rentrer / retour
- semeճ : voler (oiseau, avion)
- serepen : installer
- serewe : traiter, considérer
- sexepę : avaler, absorber, gober
- sekȷe : ajouter, additionner
- segȷem : traduction / traduire
- segȷemàղ : traducteur
- segwed (gewesdu) : mot
- seser : rafraîchir
- sesermet : sérénade
- secexatki : alternatif, autre, différent, de remplacement
- secet : devoir (vb.)
- setses : murmurer
- setepen : sa bserr sur, s’appuyer sur
- setec : arriver (qq part)
- set̨ : se séparer, se diviser
- sejirida : impossible
- sewered : nager
- seɩs : ouvrir
- seti : plan, projet, intention
- sewe : protéger, garantir
- seo : siovre, retracer, pister
- są : trois
- sącam : semaine
- sǫ : donc, par conséquent
- sǫmanⱶi : durable, permanent
- sǫgo (sǫgu) : race, espèce
- sę : ou, ni
- sęmen : durer, perdurer
- sęlamlo : insuccès
[modifier] C
- Cpan : Espagne
- ctaɩ : en vain
- cam : combien de (interr.)
- camaɩ : droite (latéralisation)
- caram : vallée
- caraɩ : horrible / être horrible
- caris : frais
- caxfat : fier, arrogant, imbu
- caxaɩri : bruit, tumulte, agitation
- caxaɩtte : bruyant, tumultueux, agité
- cacim : mûr / mûrir
- cacemem : amulette
- cawate (cawatu) : bonbon, confiserie
- cau : ils, elles (pers. 3 pl. animé)
- cae : se déposer, se poser
- caɩ : poser, mettre
- caɩmu : glaise
- caɩo (ucau) : espoir
- caɩorꞟ : espéranto
- cin (duel : cincin) : joue
- ciղ : champ, culture
- ciɩm : bon (au goût)
- cėmet : siècle
- cėred : enfant
- cėden : apparent
- cėdeɩn : apparence, phénomène, manifestation
- cėɩ : cent
- ce : travail / travailler
- cepce : battre, fouetter, cingler
- cepes : utiliser, se servir de, servir à
- cem cėmet : éternellement, pendant une très longue durée, pour les siècles des siècles
- cenpo : plus grand (comp. irr. de ꞟɩ , grand)
- centą : le plus grand (superl. irr. de ꞟɩ , grand)
- cerni (cernehu) : ventre
- ceremen : pancréas
- ceh : musique
- cehėɩ : marcher, avancer
- cegȷe : jouer (de la musique, d’un instrument)
- cegemen : défendre (contre)
- cece : plier
- cecelajam : gris
- cetc : excès
- ceɩnàղ : musicien
- cę : maudire
- cękir : maudit (adj.)
- cęd : vulve
[modifier] T
- t, et : dans, en, à
- trajak : parier, miser
- trawas : cuiller à café, petite cuiller
- trөlwa : front (anatomie)
- tlamtą : journal
- tlamat : donner
- tlal : écriture, écrit
- tlalkàղ : écrivain
- tlalken : écrire, rédiger
- tlaltaute : corpus, ensemble d’écrits ou de livres
- tlaɩ : chien
- tlaɩl : manuscrit, codex, écrit, traité, texte
- tlem : pouvoir, avoir l’autorisation de
- tlą : longtemps
- tsapo : coquin, espiègle
- tsafiri : découragé / être découragé
- tsan : tous les, l’ensemble de
- tsarak (tserku) : corde
- tsahal : injuste
- tsahalta : injustice
- tsajek : pousser, sortir de terre
- tsawaө : raisonnable, sensé
- tsaweղ : peu, rare
- tsim : lit
- tsitcat : côte (anatomie)
- tsoben (tsebenu ; duel : tsotseben) : aile
- tsòղda : inutile
- tsoɩ (өntsu) : couleur, coloris, teinte
- tsөn : fête, rasssemblement, réunion
- tsөntꞟ : négatif (adj.)
- tsume : magie
- tsumen : magique
- tserkep : déshonorer
- tselwen : déjeuner (n. & vb.)
- tsetsen : bon marché, économique
- tseɩn : destiner à
- tsą (jutsu) : terre, sol (matériau)
- tsąapdⱶa : intolérable, inacceptable, insupportable
- tsǫmani : transitoire, impermanent
- tsǫn : peindre
- tsǫnàղ : peintre
- tsęher : hériter
- tca : mieux, meilleur (comp. irr. de dru , bon, bien) / auxiliaire itératif
- tcap : toucher, atteindre
- tcam : signe, geste, sceau
- tcantat : le meilleur, le mieux (superl. irr. de dru , bon, bien)
- tcàղtca : éveil, révélation, extase
- tcàղtce : atteindre, l’éveil, réaliser, l’éveil mystique
- tcarpa : fontaine
- tcat : os
- tcaɩ (tcau / duel : tcatcaɩ) : main
- tcaɩhe : se tenir par la main, prendre la main
- tci : qui que ce soit, quelqu’un, personne (indéfini animé)
- tcirma : contexte, environnement
- tcirkem : environ, vers, à peu près, autour
- tciɩ : base, fondation, fondement
- tciɩri : primaire, initial
- tciɩrodⱶat̨ (tciɩrodⱶetu) : forêt primaire, forêt vierge
- tcө (otcu) : circonstance, événement
- tcꞟ (tcu / duel : tetcꞟ) : lèvre
- tcėrꞟ : langue construite artistique
- tcėdȷe : production, création artistique
- tcem : chasser, expulser, repousser
- tcemesem : se mettre à la portée de
- tcemet (tcemtu) : étage, niveau
- tcentet : améliorer
- tcentą : générosité
- tceneg : grandir, pousser
- tcenett : généreux
- tcele : métier, profession
- tcekpe casser, briser
- tcec : art
- tceɩm : danser
- tceɩc : artistique
- tȷaɩ : pauvre (n. & adj.)
- tȷaɩra : s’appauvrir, rendre pauvre
- tȷer : auxiliare de retour à un état antérieur
- tȷeràղ : vieux, âgé
- tȷere : rendre, redonner, restituer
- tam : bien, correctement
- tamatateh : casse-pieds, enquiquineur, emmerdeur
- tamot̨ : grammaire
- tamundȷe : fastidieux, très ennuyeux
- tame : fin, dénouement / point (ponctuation)
- tamei : dernier, ultime, final
- taraɩ : appauvrir, être pauvre
- talt : série, liste
- tali : rue
- tahotaho : chef-d’œuvre
- tahoe (taheju) : création, œuvre d’art
- taheje : créer, produire une œuvre d’art
- tak : essai, test
- takse : carte (à jouer)
- takta : intelligent
- tat : expliquer
- tawas : cuiller à soupe, grande cuiller
- tawenme : dîner (n et vb.)
- taumken : trempé, détrempé
- taɩl : doux / douceur
- timen (mentu) : rescapé, survivant
- tirit : imaginer
- tili (tileu) : mail, courriel
- tik (ketu) : cheveu
- tis : plante (végétal)
- tiճik (tuճuk) : phrase
- tòղpa : trou, vide
- tөn : aspiration, souhait, désir, vœu
- tөrma : hier
- tu : par, à propos de, quant à, envers, selon
- tumtum : cartilage
- tumumnu : tremper
- Tꞟrek : Turquie
- tꞟlko : machine, appareil
- tem (metu) : chose
- temtę (temtehu) : automne
- ter : mais
- teret (tertu) : vieillesse
- telem (tlemu) : pouvoir, autorisation
- teh : voir, constater, s’apercevoir
- tehumde : évident, manifeste, ostensible
- texme : intégrer, comprendre l’essence de
- tek : nombril
- tetser : semer
- tettere : attaquer
- tetep : ramasser, collecter
- tezetc : presser, urger, dépêcher
- tewi : on (pers. 3 sg. indéfini & collectif)
- teazoa (teazeu) : crocodile
- teɩf : papa, père
- teɩkme : comprendre
- teɩkmą : compréhensif
- teɩc : léger
- teɩtc : légèreté
- tą : le plus (superl.)
- tąn : demi, moitié
- tątsafiri : décourager
- tątaha (tątahu) : explication
- tǫt : soir
- tę (ętu) : gâteau, dessert
- tęge : abandonner
- tęⱶere : décupler, augmenter (beaucoup), croître
[modifier] TT
- ttam : amour, adoration, vénération
- ttana (ttenu) : mère
- ttar : quatre
- ttardaɩ : quarante
- ttarat : réveil (appareil)
- ttarꞟ (ttaru) : maîte, guide spirituel
- ttali (ttalehu) : stylo
- ttaho (ttehu) : haie
- ttak (ttuk) : père
- ttawa : aimer, chérir, adorer
- ttae : aimé, chéri, adoré
- ttaɩ : préfixe intensificateur 3
- ttipcaɩ : temps (qu’il fait)
- ttil (duel : tittil) : paume
- ttiɩ : se souvenir, se rappeler
- ttom : bateau
- ttomàղ : marin
- ttoeki : miroir
- ttө : auxiliaire réfléchi
- tturum : merci / remerciement / remercier
- ttuɩruk (kerttu) : amant, amoureux
- ttꞟ (ttu) : force, puissance, pouvoir
- ttꞟnta : fort, puissant
- ttꞟnei (ttąnu) : animal / animal domestique
- ttꞟek : aimer, apprécier
- ttė, attė : quand, lorsque (part. temp.)
- ttėpi : bœuf
- tte : ce, cette, ces
- ttep : constituer
- ttentė : apprivoiser, domestiquer
- ttenut : cela, ce…-là (dém. lointain)
- ttergė : subir, supporter
- tteճė : ceci, ce…-ci (dém. proche)
- ttąpaha (ttąpehu) : ongle
- ttąme : futur (n.)
- ttąmer : à l’avenir, dans le futur, dorénavant
- ttę : presque
[modifier] T̨
- tą : en (avec n. abstrait)
- t̨at : sûr, certain, convaincu
- t̨at̨ : cracher
- t̨at̨at : incontestable, sûr et certain
- t̨au : elles (pers. 3 pl. fém.)
- t̨is : tableau, toile, peinture
- t̨ėkke : accueillir, souhaiter la bienvenue
- t̨em : toujours
- t̨emen : dix mille
- t̨et : regarder
- t̨eɩm : receler, renfermer, contenir, inclure
- t̨eɩt̨ : tourbillon
[modifier] D
- dra : avoir peur de, craindre
- draɩm : peur, crainte
- drokma : affinité, accointance, amitié
- dru : bon, bien
- drug : ville, cité
- drejen : se porter bien, aller bien, être en bonne santé, en forme
- dzat̨ : répondre
- dzadamda : pou
- dzawele : résoudre
- dzawelehe (dzawelehu) : résolution, solution
- dzө (dzeu) : trésor
- dzum : montrer
- dzermo : cependant
- dzexes : s’endormir
- dⱶag : poids, aune, ce qui est soupesé
- dⱶajek : jaillir
- dⱶae : je, me, moi (pers. 1 sg. fém.)
- dⱶaɩ : dix
- dⱶi : tout, quoi que ce soit, n’importe quelle chose (indéfini inanimé)
- dⱶil (dⱶixu) : chat
- dⱶeranu : environs, alentours
- dⱶeres : dormir
- dⱶed : rive, grève, côte
- dⱶeճeg : creuser
- dⱶejeti : quitter
- dⱶeweti : efficace
- dⱶeɩ : s’éteindre (en parlant d’un feu, d’une flamme)
- dⱶąbat : harem, gynécée
- dⱶąme (umdⱶau) : femme
- dⱶąmexe : émerger
- dȷaɩ (dȷehu) : tronc
- da : si, tant, tellement
- dama : groupe, ensemble formant un tout complet
- daràղko : thorax
- darae : plus bas (comp. irr. de rae , bas)
- darą : le plus bas (superl. irr. de rae ,, bas)
- dahaɩl (dahelu) : fond
- dadakpa : sérieux, austère
- dadit̨ : asseoir, faire asseoir
- dade : verser, renverser, ajouter (liquide, poudre)
- dadep : se réunir, se rassembler, se retrouver
- dajani : engourdi, gourd
- dajem : véhicule, moyen de transport
- daenma : lucide, clair
- daɩmza : marais, marécage
- daɩmzawan : malaria, paludisme
- daɩmzeri : marécageux
- dikta : ange
- dit̨ : s’asseoir
- do : exister, vivre, être
- domtą (domtau) : croix
- dorog : pourri
- doe (oedu) : existence, vie
- durum (duel : durdurum) : coude (anatomie)
- dꞟkka : saison
- dėneg : cogner, heurter
- dꞟrꞟ : sanskrit (glossonyme)
- dꞟl : irréprochable, impeccable, parfait
- dꞟlsa : perfection
- dem : il, le, lui (pers. 3 sg. masc.)
- demde : soumettre, contraindre
- demdeɩm : déroulement
- demet : porter, soulever, supporter
- derdė : bouger, agiter, secouer, remuer
- dere : gorge (anatomie)
- dere : raconter, narrer, faire un récit
- delem : se reposer
- deleɩm : sieste, repos, somme
- degexė : torturer
- desmet̨ : porter (un vêtement, un bijou, un chapeau), ceindre, s’habiller de
- dedep : rassembler, réunir, accumuler
- deu : ils (pers. 3 pl. masc.)
- deɩm : temps (qui passe), époque, période
- dą : offrir, donner
- dąmene : fournir, produire
- dąmeri : milliard
- dąd : amer
- dądom : amertume
- dǫramtu (dǫremtu) : spécification, précision, détail
- Dǫt : Allemagne
- dǫd : grave, important, sérieux, sévère
- dę : court, bref, concis
- dęteh : apercevoir
[modifier] Z
- zam : cadavre, corps
- zarum : le pire (superl. irr. de ęct , mauvais, mal)
- zagė : vaincre
- zaje : règne, durée du pouvoir
- zaetari (zaetaru) : cravate
- zinika : magenta
- zaɩ : jour de la semaine
- zaɩpasa : vendredi
- zaɩpena : samedi
- zaɩpuru : jeudi
- zaɩmima : mardi
- zaɩneima : dimanche
- zaɩr : face à, devant
- zaɩl : lapin
- zaɩlapa : mercredi
- zaɩdawa : lundi
- zim : rêve, féérie, enchantement, merveille
- zėfer : persister
- zemze : discuter, parler, échanger des propos
- zedⱶue : digérer
- zedⱶet̨ : digestion
- ząm : roi
- ząt̨ : reine
- ząza : payer
- zązer : prix, paiement
[modifier] Ճ
- (e)ճ(e) : connecteur verbal
- ճa : très (préf. intensificateur 1)
- ճabta : boa (serpent)
- ճamet : comparer
- ճan (nęճu / duel : ճanճan) : œil
- ճandam : essence, nature, inéité
- ճanikim : du premier coup d’œil, d’un seul coup d’œil
- ճar : tu, te (pers. 2 sg. masc.)
- ճartą, ճarlą : le plus près (superl. irr. de ճer, ճel , près)
- ճad (ճedu) : visage, face
- ճajar : nuit
- ճaɩ : odeur, parfum
- ճaɩk : poitrine, poitrail
- ճaꞟɩnàղ : géant (n.)
- ճi (ճihu) : mythe, légende
- ճirdi (ճurdu) : famille
- ճirinip : ogre•sse
- ճiɩ : mythique, légendaire
- ճodą : tout à fait, parfaitement, complètement
- ճurmat (ճurmut) : méfait, mauvaise action
- ճurwen : dangereux
- ճe : ici / voici
- ճemes insister
- ճer, ճel : près, proche (statique|mouvement)
- ճerteh : voir de près
- ճerit̨ : milieu
- ճelճes : réciter
- ճelȷegi : être connu, renommé, célèbre
- ճeh : perdre, égarer
- ճąr (ąarճu) : pièce (monnaie)
- ճące : plier en deux
- ճąt̨ : dire deux fois, répéter / bis
[modifier] Ⱶ
- ⱶa : sauf, excepté, hormis
- ⱶam : chapeau
- ⱶar (raⱶu) : viande, chair
- ⱶawa : gauche (latéralisation)
- ⱶae (aⱶeu) : table / surface plane
- ⱶi : que, quoi, quel (interr.)
- ⱶinⱶi : moderne
- ⱶė : succession, lignée, série
- ⱶėheɩr : approcher de, s’approcher de
- ⱶėⱶet̨ : se détourner
- ⱶen : partie, chapitre, section
- ⱶet̨ : tourner
- ⱶewae (wąⱶu) : expérience
- ⱶewe : expérimenter, faire l’expérience de
- ⱶąpe : se coucher
[modifier] J
- ȷafket : goût
- ȷaklėɩ (ȷaklęhu) : cervelet
- ȷat : petit (d’un animal)
- ȷatra : petit (adj.)
- ȷatràղ : nain (n.)
- ȷatlaeg (ȷatlegu) : brouillard
- ȷatcekke : fendre
- ȷad : objet
- ȷaճakiri (ȷaճakiru / duel : ȷaճȷakiri) : iris (anatomie)
- ȷajꞟ (ȷaju) : aventure
- ȷaeⱶe : immobile
- jin (nedⱶu) : fils, garçon, jeune homme
- jit̨ (jetu) : fille, jeune fille
- ȷonda : problème, difficulté
- ȷora : huile
- ȷohote : couvrir, recouvrir
- ȷot : jeune
- Joekeni : Jésus
- ju : devenir (n. & vb.)
- junda : maître, seigneur
- jꞟt : introduction, préambule, prolégomènes
- ȷe : nommé, appelé, dont le nom est
- ȷem : savoir, connaissance
- ȷemah : préféré, favori
- ȷemaɩ : hélas, dommage
- ȷerpe : honorer
- ȷelge : froid (adj.) / avoir froid, être frigorifié
- ȷelgemeh : froid (n.)
- ȷekere : bercer
- ȷespe : glisser, déraper
- ȷeseri : beige
- ȷet : même
- ȷeteje : se disperser, se répandre, s’étendre, s’étaler
- ȷedre : favoriser, promouvoir
- ȷezek : proposer
- ȷeɩⱶe : immobiliser, paralyser
- jėdė : savoir (vb.)
- ją : tu, te (pers. 2 sg. fém.)
[modifier] W
- wan : maladie
- wanagedi : se régaler, se délecter
- wane : être malade
- wàղe : tomber malade
- wargą : mâchoire
- Warca : Inde
- wara : corne
- wah : malade (n.)
- wahas : différence
- waxwad : sale
- was : cuiller
- wacta : révision, correction, rectification
- watlaz : lièvre
- wad : sorte, genre, espèce, type
- wadzad : varié, divers, multiple
- waճą : étranger (adj.)
- waⱶa : croire
- wawaxe : délire, folie, déraison
- waɩ : autre, différent
- waɩnàղ : étranger (n.)
- waɩh : malade (adj.)
- waɩd : type, typologie
- wil : pelage, poil, robe
- Wizra : Suisse
- wodoe (wedeu) : hache
- wupte : tirer
- wėgę : mâcher, mastiquer
- wem : image, dessin, représentation, figuration, effigie
- weme : dessiner
- wenpu (wepehu) : repas
- wenme : manger
- wente : gouverner, diriger, régir, gérer, organiser
- went̨am : gouvernement, direction, gestion, organisation
- wer : s’intéresser à, se pencher sur
- werfęhe : explorer / faire des recherches
- werdere : martyriser, tyranniser, maltraîter
- wehemte : continuer
- wexet : offense, affront, injure / offenser, injurier
- wegwe : nourriture
- wegenen : nourrir
- wedwe : transmettre, léguer, perpétuer
- wezdȷe : vibrant
- wezwe : vibrer
- weճwe : toucher (physiquement)
- wąza : route
- wąⱶaraɩd : précaire
- wąⱶaha : faire une expérience, faire l’expérience de, expérimenter
- wąwaⱶa : faire croire
- węlel : aimer (d’amour)
- wętis : plante curative, plante médicinale
[modifier] A
- ab : date
- abnam : anniversaire
- abad : ciment
- abąza : royaume
- apta : queue
- aptatt : taper
- app : pain
- appka : morceau, quignon de pain
- afgendu, age : capable / être capable, pouvoir
- afgenad : talent
- afgenendamuh : omnipotent / omnipotence
- afgened : capacité, ressource
- ama : obtenir
- anbewi : sec, asséché
- ana : quand (interr.)
- anakte : sanctuaire
- anuwuru : transformer
- anebatsewi (anebatsehu) : sécheresse
- anė (ejenu) : été
- àղxa : sévère, rigoureux
- àղser : virtuosité, art
- àղseri : virtuose (adj.)
- àղseɩ : virtuose (n.)
- àղwe : beaucoup, nombreux
- arbawen : goûter (n. & vb.)
- arbą : arabe (adj.)
- ardamani : site (internet)
- ardarꞟ (ardaru) : ennemi
- arwatam : quelqu’un, untel, personne, individu
- ara : sac
- aròղ : télévision
- aròղճen : série télévision, feuilleton
- alam : dans combien de (interr.)
- ahak : se dresser, se redresser
- ahat : âne
- ahod : besoin / avoir besoin
- ahe (ahu) : lune
- axa : d’où
- axae (axeu) : dossier, fichier
- akpa (duel : akpakpa) : bras
- aki : pourquoi (interr.)
- akiė : c’est pourquoi
- akut (aktu) : alcool
- akku : peut-être, éventuellement
- agȷa : gros
- agen : comment (interr.)
- astȷaha : sans cesse, sans arrêt, continuellement, tout le temps
- actaela (actelau) : pomme
- aca : soleil
- acam : jour
- acame : quotidien
- acaճą : coucher de soleil
- acawat : adresse
- acemti : un jour, une fois
- acemaɩ : il était une fois
- atlaɩlta : proverbe
- atsa : herbe
- atca : quelques
- atcaɩ : certains, d’aucuns
- atàղ : plaine
- atu : finir, cesser, arrêter
- at̨ : dire
- at̨àղ : orateur
- ad : chiffre, nombre, numéro
- adzu (udzau) : chamane
- adȷe : création, invention, élaboration, production
- aza : vouloir, tenir à / daigner
- azat : volonté
- aճol : renommée, prestige
- aճermu : santal
- ajak : pigeon
- ajata : demander, réclamer
- ajeg : vert
- ajede : créer, inventer, élaborer, produire
- awat : animal sauvage
- awaɩt : sauvage
- aotsa : pré, prairie, étendue naturelle, paturage
- aer (aur) : étoile
- aek : ver
- aɩpear : mortel, létal
- aɩri : crier, pousser un cri, appeler
- aɩlet (aɩltu) : trêve, répit
- aɩtcatu : large
- aɩwin : beau
[modifier] I
- iba : soif
- ibeɩ : avoir soif, être assoiffé
- ibą (ibehu) : blague, plaisanterie
- ippa : premier (adj. num.)
- ippe : content
- if (feu) : jalousie
- ifta : sommeil
- ifte : ensommeillé / sommeiller
- im : ou
- imeղi : se cacher, se tapir
- inuni (inunu) : proie, gibier
- ine : collier
- Ineg : Angleterre
- iղfot : disponible / disponibilité
- iղla : alors que
- irtit (tertu) : enfance
- iri : vers quoi, à quoi, pour quoi (interr.)
- irin : identique, pareil, même, similaire
- irici : briller, luire
- iriteu : cyan
- iriɩ : traverser, franchir
- ili (ililu) : feuille (arbre)
- ihe : profiter de, jouir de
- ixmen : digne, fidèle
- ixi : de quoi (interr.)
- ixis : sueur
- ik : un (numéral)
- ikli (ikileu) : modification, changement, évolution
- ikwaeni : l’un pour l’autre, l’un l’autre
- ikarȷa : seulement, uniquement
- ikenik : un par un, l’un après l’autre
- iker : unique, seul, même, commun
- ikerȷa : seul, tout seul, par soi-même
- ikeri : seul, isolé
- is : village
- isàղ : villageois
- isot : vite, rapidement
- it (ut) : souris
- iti : rester, demeurer, séjourner
- itt (duel : ititt) : sein
- idⱶena : peut-être
- idȷe : juteux
- idei : inviter, convoquer, mander, prier
- izim : cil
- iճi : il (pers. 3 sg. impersonnel)
- ijen : même si
- iɩdi : utérus
[modifier] O
- o, no : particule explicative
- obta : éviter
- om : éclat
- omtsar : actualité, nouvelle
- omto : ours
- omtott : ingrédient
- oma : beurre
- omahat (omahut) : patte
- òղsemen : souhaiter, désirer, espérer
- òղta : zéro
- òղtamei : zéro absolu
- òղweɩ : plein, rempli
- or : sous, dessous
- orleg : rouge
- orgen : dictionnaire, lexique, glossaire
- orc : tuer, supprimer, neutraliser
- ortsa : artère (anatomie)
- ordo : spécial, particulier, typique
- oro : référence, modèle, repère
- oret : former
- oroe : bientôt
- orum : sang
- orǫ : ne pas avoir
- olou (inv.) : bronches
- oheris : école, lieu d’enseignement
- okto (oktu) : bec
- ogam (ogemu) : apprenti, disciple, acolyte
- osdam : question
- otram : téléphone
- otramtcaɩ : téléphone portable, mobile
- otramtcaɩd : numéro de téléphone portable
- otramaɩd : numéro de téléphone
- otlat : doigt
- otsablu (otsalabu) : fleur des champs, fleur sauvage
- otce : précieux
- otcer : pierre précieuse
- otectė : finir par, en arriver par
- odⱶat̨ (odⱶetu) : forêt
- oja : or (métal)
- ojamdⱶa : abysse, profondeurs
- ojeg : doré, étincelant
- owole : fluide (adj.)
- owemten : voyage, tribulation
- owemttom : paquebot
- owemt̨e : voyager
- oɩ (oɩxu) : lait
- oɩm : clair
[modifier] Ө
- ө (omtu) : lumière
- өnөmu (өnөmehu) : carrière (professionnelle)
- өnөmehu : faire carrière
- өrman : en un instant, instantanément
- өrөmen : regretter
- өren : instruire, apprendre, enseigner
- өlө : falloir
- өxen (oxnu) : enseignement, instruction
- өxeli : profond
- өxed : cuire
- өxedė : cuire avec du feu, sur la flamme, griller
- өgebe : étouffer
- өgen (genu) : prince
- өseme : mélanger, confondre, mêler
- өd : vivre
- өdrө : faim / avoir faim
- өda : reste, relief
- өdae : vie
- өdi : encens
- өdө : se présenter, aborder
- өderet (өdertu) : classe (d’élèves)
- өza : pur
- өzana : lettre, courrier
- өzenwe : écrire une lettre, du courrier
- өճmenis : diffus
- өճàղ : luisant, brillant, lumineux
- өճao : étroit
- өwen : appétit
[modifier] U
- ubad : paradis
- uppar : plus loin (comp. irr. de ppar , loin)
- umra : sage
- umli (limlu) : source (d’eau)
- umkem : mouillé
- umgȷa : océan
- umgo : navigation
- umsem : couler (liquide)
- umdaɩhel : couler, sombrer
- uma : gare, station, arrêt
- umahe : passion
- umebem : peser, influer
- umer : sagesse
- umeha : pâleur
- umeheh : pâle / être pâle
- un : sens, direction
- unda : femme, épouse
- unun : dans tous les sens, sens dessus dessous
- unedⱶi (dⱶeinu) : héritage, transmission
- uղku (uղkehu) : cause, source, provenance
- uղce : nuage
- uղdu : au service de
- uղdeneri : précoce, anticipé, prématuré
- urppar : par delà, au-delà
- urlu (urlehu) : mirage, illusion
- urda : difficile, dur
- urdawar : difficulté, épreuve
- ururu : entendre
- ulem (ulmeu) : caillou
- uxtis : plante vénéneuse
- uxa (duel : uxuxa) : poumon
- uxiba : diégèse, monde construit
- uxekket : vénéneux
- uktu (uktehu) : perle
- uka : élément, partie, parcelle, morceau
- ugaɩ (ugeu) : fumée
- usu : frétiller, gigoter, trembloter
- ucue : fondre
- utra : construire, bâtir
- utran : construction, édification
- utlehi : fabriquer, réaliser, usiner
- utleɩ : fabrication, réalisation, préparation
- utsu (utsehu) : nez, museau, groin
- utjik : initiale, première lettre
- utȷeppe : fonder, établir
- utarꞟ : langue construite, idéolangue
- ute : lettre, glyphe, signe écrit
- utt : température
- uttꞟlko : thermomètre
- udjaɩ (udȷexu) : livre
- uճaɩ : critère, donnée, paramètre
- uⱶata : poële (chauffage)
- uⱶe : conséquence
- uwat (tawu) : anneau, bague
- uwuru : se transformer
- uɩk : lancer, jeter
[modifier] Ꞟ
- ꞟ : puis, après, ensuite
- ꞟbahil : grenouille
- ꞟmuge : famine
- ꞟnsėli : idiot, bête, stupide (n. & adj.)
- ꞟndro : fauve
- ꞟrtae (ꞟrtehu) : compliment
- ꞟlꞟ : retirer, enlever, ôter, extraire
- ꞟs : corps
- ꞟtceh : compter
- ꞟzꞟl : est, orient
- ꞟɩ : grand
[modifier] Ė
- ė, hė : être (vb. essentiel)
- ėmit (tėmu) : homme
- ėmemtu : tout le monde, tous
- ėղes : excuser, pardonner
- ėrem : entrer, rentrer, pénétrer
- ėgon : blanc
- ėgonen : blancheur
- ėsefte : s’épanouir, se déployer
- ėdⱶe : parler
- ėder : graver
- ėճaɩ : vingt
- ėjen : aller, se porter
- ėjet : avoir à faire
- ėɩ, edⱶ : je, me (pers. 1 sg. masc.)
- ėɩgөn : manquer (en qualité)
[modifier] E
- e : encore
- eb : concombre
- ebne (nebu) : richesse
- ebleb : spatule, raclette
- ebө : vendre
- ebęne : balancer
- epdⱶe : accepter, tolérer
- efgenam : accueillant
- efges : apporter, amener, conduire, introduire
- eftaɩ : soixante-dix
- emse : s’étendre, être étendu, s’allonger
- emter : vieillard
- emt̨er : vieillarde
- enճaɩh : s’amuser
- eni : particule d’attribution
- enim : terres, propriété, biens, possessions
- Eղlil : Mésopotamie
- eղweɩ : emplir, remplir
- eղer : sur, dessus
- ers : sel
- erd (reduà) : pierre
- eramne : s’attendre à, être sur le point de, se préparer à
- eràղ : locuteur
- eruɩ : haut
- ere : parler une langue
- ereruh : éther
- erel : vers où, pour où (interr.)
- erett : maîtriser, se rendre maître, parachever
- ered : minéral (n.)
- eredu (derehu) : fromage
- elfel (fehelu) : plume
- elte : lire
- elat̨ : répéter, redire, seriner, réitérer
- ele : être blessé, meurtri
- elem : jouer un rôle, avoir une fonction
- elemle : réussir, parvenir à
- elengani : sentir, ressentir
- eleher : signifier, vouloir dire, avoir le sens de
- ehut : épais
- ehe : étonné, surpris
- ehė : surprise, étonnement
- ex, x : pers. 3 sg. inanimé
- ex : rire (n.)
- exme : tomber
- extse : servir, présenter
- exeղer : menacer
- ek : nous (pers. 1 pl.)
- ekta : chaque, chacun
- ektacam : tous les jours, chaque jour
- ekko : rien, ne … rien
- ekko ekko : rien du tout, nullement (excl.)
- es, s : pers. 3 sg. animé
- esȷet : pas trop
- esesem : frais, dispo
- etlawe : être debout, se tenir debout
- etle : se lever
- etc : couper, trancher
- etcnes : tranchant, coupant, acéré
- eta : énergie, sève
- et̨ : elle (pers. 3 sg. fém.)
- edzeres : se rendormir
- edȷeruɩ : plus haut (comp. irr. de eruɩ , haut)
- edȷerą : le plus haut (superl. irr. de eruɩ , haut)
- eda : compagnon, comparse
- ede : s’adapter
- ezarem (ezermu) : sort, sortilège
- ezem : mettre à l’épreuve, éprouver, tester
- eճeme : partager (équitablement), diviser en deux
- eⱶe : jouer, s’amuser
- eⱶeti (eⱶetu) : jeu, amusement, divertissement
- ejanⱶi : ancien
- ejum : aucun
- ejen : écouter
- ejenmeճ : séparément, chacun de son côté
- ejendek : infini, illimité
- ewahe : distraction, plaisir, loisir
- ewex : bizarre, étrange, curieux
- eɩm : sortir (de soi), expulser, émettre, éjaculer
- eɩճ, ճą : deux
[modifier] Ą
- ąpe : mort, trépas, décès
- ąppa : mourir
- ąpper : joyau, bijou
- ąmanae (ąmanehu) : onguent
- ąme : à la place de, en guise de
- ąna : lien, union, réunion, jonction
- ąnaheh : lier, unir, joindre, associer
- ąnago (ąnagexu) : lien (internet)
- ąha : se dégager, émaner, provenir
- ągate : cher, onéreux
- ąt : culture, savoir
- ądendu (ądenedu) : cadeau, présent
[modifier] Ǫ
- ǫpe : trouver, retrouver
- ǫnen : plus, ne…plus
- ǫrore : serrer
- ǫlet : midi
- ǫxiba : monde
- ǫxot : après-midi
- ǫsem : passer (près de), frôler
- ǫt, tą : huit
- ǫtacta : demeure, grande maison
- ǫtaɩ : quatre-vingts
- ǫd : avoir, être (existentiel)
- ǫda : ce qui est, l’être, le vivant
- ǫdahe : immanent, inhérent