Loin

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Étymologie

De "loing", pris lui-même au latin LONGE.

[modifier] Adverbe

Loin /lwɛ̃/.

  1. À grande distance :
    Ce panneau est trop loin : je n'arrive pas à lire ce qu'y a écrit d'ssus !
  2. Plusieurs sens figurés :
    Fais attention ! tu vas trop loin ! tu pourrais le regretter.
    Il travaille bien et a l'esprit d'initiative : il ira loin !
    Cette analyse est bien fouillée : elle va loin.
  3. Cet adverbe peut être substantivé, il est alors généralement précédé de la préposition "au" :
    Je l'ai envoyé au loin : À Saint-Denis (Réunion) ; il ne risque plus de te mettre des bâtons dans les roues !

[modifier] Traductions

Loin
Aneuvien : tel Interlingua : grande distantia (3) Sambahsa : dalg (1 & 2), wayt (3)
Elko : bike Kotava : il, sum Uropi : dal (1)
Espéranto : fore, malproxime (1) Psolat : furem (1) Volapük : fagü (1), fag (3)

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés & locution

[modifier] Volapük

[modifier] Étymologie

Du français, le R est transformé en L.

[modifier] Nom commun

Singulier Pluriel
Nom. loin loins
/ˈloin/ /ˈloins/
Gén. loina loinas
/loiˈnɑ/ /loiˈnɑs/
Dtf loine loines
/loiˈne/ /loiˈnes/
Acc. loini loinis
/loiˈni/ /loiˈnis/

Fichier:Var.png Variante Nulik : roin.

[modifier] Traductions

Rein
Aneuvien : laṅkem (1), lœmb Ido : reno Sambahsa : nugver
Elko : lunbao (1) Interlingua : ren Uropi : nir (1), londe (2)
Englo : kidnio Kotava : welza Volapük : loin
Espéranto : reno Psolat : ren

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

  • Loinik  : rénal.
Outils personnels