Miró
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Migma
[modifier]
Étymologie
Du japonais 見る(*miru), de même sens. Peut aussi rappeler l'espagnol mirar(regarder).
[modifier]
Nom commun
miró /mi'ɾɔ/
Orthographe standard : *μιρό
[modifier] Sens
[modifier]
Traductions
voir | |||
---|---|---|---|
Algardien : mire | Deyryck : fio | Nespatais : ome | |
Aneuvien : vedj | Elko : lamba | Psolat : vider | |
Arwelo : wi | Espéranto : vidi | Sambahsa : vid | |
Ba gai dun : ra | Interlingua : vider | Sivélien : earíe | |
Brèntais : syn | Jarjanais: veyere | Sylkælith : sylan | |
Calovesto : 𐌅𐌄𐌃𐌄𐌕𐌉 | Kotava : wí | Uropi : vizo | |
Calusto : vide | Migma: miró | Volapük : logön |
Regarder | |||
---|---|---|---|
Algardien : mirdare (1) | Jarjanais: mirare | Uropi : glado (1), speko (1) | |
Aneuvien : lœg (1), ckope (1) epirèze (2) | Kotava : disuké (1) | Volapük : logön (1) | |
Elko : lami (1) | Migma: miró | Wágelioth : mychmú (1) | |
Espéranto : rigardi (1), koncerni (2) | Psolat : ricardir (1), kusernar (2) | ||
Interlingua : regardar (2) | Sambahsa : spehc (1), betanek (2) |