Ni
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Aneuvien
[modifier]
Étymologie
A priori.
[modifier]
Adposition
Ni /ni/.
Utilisé pour la traduction de à lorsque celle-ci précède un complément d'objet indirect. Ledit complément se met à l'accusatif si le procès (gèven, dik, dœm...) est effectué au bénéfice (ou au préjudice) de l'entité représentée par le complément :
- Ka gevna ù taqs ni sed hœndes = Elle a donné un os à son chien.
- Ar dœme ni ed neràpduse = Ils pensent à leurs enfants.
- Or diktete als ni es = Dites-moi tout.
- Ar iflígar ù plams ni ase = Ils leur ont infligé un blâme.
Dans d'autres acceptions, (objet, provenance, danger...) le cas est différent comme en témoigne ces exemples :
- La kovar quàt kæse ni ave = On leur a acheté quatre fromages (à eux : les crémiers).
- Or rœdhite nir biyreve = Faites attention aux ours.
- Ka dœm ni ed faktùrene = Elle pense à ses factures.
On peut le trouver en postposition avec des mots abstraits :
- Or dœmit hoψen ni = Pensez à l'heure.
[modifier]
Traductions
Esperanto : al |
Kotava : pu |
Uropi : a |
Volapük : plo |
[modifier] Mot dérivé
- nitr : au(x).
[modifier]
Arwelo
[modifier]
Étymologie
Du latin NEC pour la même signification.
[modifier]
Conjonction de coordination
/ni/
- ni.
[modifier]
Espéranto
[modifier]
Étymologie
Le N est commun à plusieurs langues romanes, comme le français (nous), le castillan (nosotros), l'italien (noi), le catalan (nosaltres) ; mais aussi l'albanais (ne) ou le macédonien (ние)....
[modifier]
Pronom personnel
Ni /ni/.
- Nous.
[modifier]
Traductions
Nous | |||
---|---|---|---|
Algardien : nel | Franca Nova : nos | Psolat : nu | |
Aneuvien : er | Interlingua : nos | Sambahsa : wey | |
Armécien méloscan : ovrája | Kotava : cin (excl.), min (incl.) | Sivélien : mina, me (incl.) sina, saé (excl.), páe (nous deux) | |
Ba gai dun : na | Mundezo : mey (excl.), mye (incl.) | Uropi : nu | |
Chilloïen : vodak | Nespatais : u | Volapük : obs | |
Elko : iro | Occidental : noi | Wedensheinien : nos | |
Espéranto : ni | Planeta : nu |
[modifier]
Français
[modifier]
Conjonction de coordination
/ni/
- C'est ni bon ni mauvais (c'est moyen, entre les deux)
- Tu n'iras ni à Chartres ni à Linz (à aucune de ces deux villes)
- Je ne fais ni la cuisine, ni le ménage (c'est du propre !)
- Il ne l'aime ni la déteste (elle lui fait ni chaud ni froid).
[modifier]
Traductions
Aneuvien : nep | Sambahsa : neter ... ni |
Elko : ne, nu | Uropi : nè |
Espéranto : nek | Volapük : obsik |
Kotava : meieu |
[modifier] iNedjena
[modifier]
Étymologie
De l'hébreu אני ani.
[modifier]
Pronom personnel
Devant consonne : ni /ni/.
Devant voyelle : ny /nj/.
- Je, me, moi
[modifier]
Traductions
Je, moi | |||
---|---|---|---|
Algardien : mel | Englo : o | Leryen : mel | Sambahsa : io |
Aneuvien : eg | Espéranto : mi | Migma : εγο | Sylkælith : lëgh |
Ba gai dun : na | Gelota : ba | Monari : ba | Uropi : i |
Baronh : fe | Jarjanais : yeu | Mundezo : me | Thianshi : i |
Canéen : ex | K'aheny isweeny : ar | Nespatais : xi | Volapük : ob |
Chilloïen : ig | Kiétoréen : ie | Psolat : ce | Vorik: eki,mı |
Elko : ro | Kotava : jin | Romanais : jo |
[modifier]
Sambahsa-mundialect
[modifier]
Étymologie
Du français ni et du russe ни pour une signification semblable (en deuxième rang).
[modifier]
Conjonction de coordination
/ni/
S'emploie toujours en conjonction après une première négation. Pour "ni... ni...", le premier membre est neter.
Exemples :
- Ter eent viden neter gold, ni argwrnt, ni marmor, ni colunns, ni pinegs, ni statues : "On n'y voyait ni or, ni argent, ni marbre, ni colonnes, ni tableaux, ni statues".
- aun staune de eyso kyudost nerce, ni de eys gver ed brutal protiokwo, puscim mieno lance do eyso xiongbu : "sans m'étonner de sa force prodigieuse, ni de son air sauvage et brutal, je poussai ma lance dans sa poitrine".
[modifier]
Uropi
[modifier]
Étymologie
Dérivé (possessif) du pronom personnel nu (nous).
[modifier]
Adjectif et pronom possessif
Ni /ni/
[modifier]
Traductions
Aneuvien : (àt) nod, ed | Esperanto : nia |
Arwelo : meya | Kotava : cinaf (excl.), minaf (incl.) |
Chilloïen : vodak | Volapük : obsik |
Elko : ira, ėra |