Note

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Elko

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

De la clé NOT (neutralité) et du suffixe -e.

[modifier] Fichier:Def.png Adverbe

note /'nɔtɛ/

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin NOTA -Æ pour "note".

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Genre grammatical : féminin.


Note /nɔt/.

  1. Petite inscription pour se souvenir, ou bien pour attirer l'attention :
    Prenez note : le train 6643 ne circulera pas ce vendredi.
  2. Facture (2)
  3. Appréciation chiffrée ou lettrée :
    La note "A" correspond à peu près à une fourchette de 17 à 20/20.
  4. Représentation de la hauteur d'un ton sur une portée musicale :
    La note "mi" n'est pas diésable : le demi-ton supérieur est "fa".
    Par extension : le son lui-même :
    Quel orchestre de m... ! Ils ne peuvent pas jouer un morceau sans fausses notes !
  5. (figuré) Aspect
    note de gaîté.
Fichier:Trad.jpg Traductions

[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

[modifier] Sambahsa-mundialect

Fichier:Etymo.png Étymologie

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Note /ˈnɔt /.

  • Note (3 & 4).

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Note
Aneuvien : nót (1), faktùr (2)
til (3), nàd (4 & 5)
Interlingua : nota Sambahsa : waraka (1), quitance (2)
Arwelo : witco Kotava : straga, mamolk (4) Uropi : not, reken
Elko : keztuko Nespatais : plireh (1), stètic (1), xer (3) Volapük : noet, noat (2)
Espéranto : noto, konto (2) Psolat : notó (1 & 3)
kompet (3), notá (4 & 5)

[modifier] Fichier:Def.png Verbe

Note /ˈnot /.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Noter
Aneuvien : nóte (1)
tiles (2), póge (3)
Espéranto : noti Psolat : notar
Arwelo : witci Ido : notar Sambahsa : note
Canéen : natar Interlingua : notar Uropi : noto
Elko : nabi (1) Kotava : stragá Volapük : supenön (1), noetön


[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

Outils personnels