Nupfrànkad
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Aneuvien
[modifier]
Étymologie
Juxtaposition
[modifier]
Nom commun
Nupfrànkad /nypˈfʁankɐd/ se décline comme kad.
Nupfrànkad est le terme général pour "blle-sœur". Toutefois, il est surtout utilisé pour la sœur du conjoint (l'accent étant mis sur le À de fràn-). Si on veut clairement spécifier qu'il s'agit de la femme du frère (voire de la sœur), il existe un autre mot, pour lequel -fran est utilisé en interfixe[1]et perd donc son accent : on aura nùpkad fràndun = nùpfrankad[2]. Il s'agit donc d'une agglutination imbriquée sans charnière.
[modifier]
Traductions
Belle-sœur | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : nupfrànkad, nùpfrankad (2) | Sambahsa : gelou swoinia (1), ienter (2) | ||
Elko : awėtipo | Uropi : maʒisesta | ||
Espéranto : bofratino | Volapük : jilüblod | ||
Interlingua : soror affin |
[modifier]
Dérivé
- nùpfrankad : voir ci dessus