De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Étymologie

Du latin VBI pour une signification analogue.

[modifier] Adverbe

Utilisé

  1. soit pour l'interrogation directe :
    Où est passé le Psetep ?
  2. soit indirecte :
    Ils ignorent où ça les mène.

[modifier] Pronom relatif[1]

Comme pour les autres pronoms (qui, dont... lequel), représente, dans une proposition subordonnée relative, un antécédent situé dans la proposition principale, cet antécédent est le plus souvent un nom :

la maison où j'ai grandi.

Mais ce peut être également un adverbe :

où il y avait un parc, maintenant, il y a un parking.

"Où" est, par conséquent, complément circonstanciel du verbe de la proposition subordonnée. De lieu, presque toujours, de temps, selon l'antécédent :

ce fut le moment où les Athéniens s'atteignirent.

[modifier] Traductions[2]

Algardien : ari Kotava : toklize Uropi : ko?, wo
Aneuvien : quav Mundezo : kyen Volapük : kiöp
Elko : kewe ? Occidental : u Wágelioth : pá or ?, war
Espéranto : kien (lieu), kiam (temps) Planeta : wo
Interlingua : ubi Sambahsa : quer
  1. Une analysedifférente
  2. Les mots agrémeentés d'un "?" ne sont la traduction que de l'adverbe interrogatif.
Outils personnels