Ol

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Aneuvien

Ol /ɔl/.

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Mot a priori motivé en partie par la lettre O qui, étant circulaire, peut éventuellement représenter le tour de quelque chose. Le L, voyelle spirante latérale peut éventuellement représenter un côté englllllobant...

[modifier] Fichier:Def.png Adposition

  • En tant que préposition, ce mot précède un nom à l'accusatif lorsqu'il y a une idée dynamique (tourner autour de) ; il précède un nom au circonstanciel, lorsque l'idée est statique (être autour de).
  • Plus rare, en tant que postposition, ce mot indique un sens figuré :
æt mir spænden ni ors ternèrent eurose ol = ça va vous coûter autour de trois cent euros.


[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Autour de
Aneuvien : ol Interlingua : circum Uropi : aròn
Arwelo : ru Kotava : aname Volapük : zi
Diarrza : rreimt Occidental : circum Wágelioth : owari
Elko : muke, mute Planeta : sirkum
Espéranto: ĉirkaŭ Psolat : serkum

[modifier] Fichier:Def.png Préfixe

  • Le préfixe ol- est le calque des préfixes français "para-" et "péri-" issus du grec : "à côté" et "autour" ; on a ainsi :
olfarmàki = parapharmacie
olqúd = paraphilie
olsáṅtr = péricentre.

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés

  • ola : contour (1)
  • olas : autour (adverbe)
  • olaréa : zone périphérique

[modifier] Sambahsa-mundialect

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin OLEVM pour la même signification.

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Ol /ˈɔl/.

Fichier:Trad.jpg Traductions


[modifier] Uropi

Fichier:Etymo.png Étymologie


[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

neutre Singulier Pluriel
Nom. ol ole
/ˈɔl/ /ˈɔle/
Gén. oli olis
/ˈɔli/ /ˈɔlis/

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

huile
Aneuvien : olj Uropi : : ol
Elko : leblano Volapük : leül
Espéranto : oleo Kotava : punta
Sambahsa : ol


[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

[modifier] Volapük

[modifier] Fichier:Etymo.png Pronom personnel

Nom. ol
/ɔl/
Acc. oli
/oli/
Gén. ola
/ola/
Dat. ole
/ole/

Deuxième personne du singulier ("tu") ; en tant que sujet, il est placé en principe attaché au verbe : binol = tu es. Isolé, il sert de pronom tonique (toi). Au pluriel (ols), il est l'exacte transcription du castillan vosotros ou de l'allemand ihre et ne sert pas du tout pour la version déférente (resp. usted & Sie), laquelle se traduit or(s).

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Tu
Aneuvien : o Interlingua : tu Sambahsa : tu
Arwelo : te Kotava : rin Titée : laṅta
Ba gai dun : u L. simple : tu Uropi : tu
Elko : lo, tėlo Nespatais : courant : yo, familier : ne Volapük : ol
Espéranto : vi Psolat : tu Wedensheinien : tu
Outils personnels