Or

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Aneuvien

[modifier] Étymologie

Alors que o fut un simple à-priori, obtenu par la modification de la "voyelle portante" du pronom à partir de eg, et que son pluriel est, en fait, la simple application de la règle du pluriel à un mot se terminant par une voyelle (-r), la forme déférente, par calque du français ("vous" utilisé aussi bien pour la déférence que pour le pluriel), se trouve en parfaite coïncidence, du moins, au nominatif singulier, avec son homologue volapük : or.


[modifier] Pronom personnel

Comme en français, ce pronom est utilisé aussi bien pour le pluriel de o que pour les échanges formels. Là s'arrête la similitude. En aneuvien, dans le cas d'un vouvoiement, le verbe reste au singulier, comme avec usted en castillan...

or komit kœm es = venez avec moi (à une seule personne, vouvoyée)
or komite kœm es = venez avec moi (à plusieurs personnes) ;

...mais aussi en volapük :

pükor = vous parlez.

Les deux versions du pronom (pluriel et vouvoiement) coïncident au nominatif ; pas dans les autres cas où on trouve trois formes différentes :

Singulier Pluriel
Formel Informel
Accusatif ors orse ose
Génitif orn orne one
Circonstanciel orv orve ove



fichier:trad.jpg Traductions

[modifier] Français

or /ɔʁ/.

[modifier] Nom commun

[modifier] Étymologie

Du latin AVRVM, symbole chimique Au.

[modifier] Sens

  • Le seul métal qui ne rouille pas et qu'on trouve directement à l'état naturel.


Le pluriel s'explique pour deux raisons :

  1. Les ors des bijoutiers sont en fait des alliages quantitatifs (calibrés au 1/1000 : par exemple 750/1000 = ¾ d'or dans le bijou) et qualitatifs (avec de l'argent, du cuivre etc).
  2. En peinture on évoque ainsi plusieurs nuances de jaune.


[modifier] Traductions

Or
Aneuvien : aur Kotava : moava Planeta : golda
Elko : gulo Lojban : solji Psolat : aur
Espéranto : oro Migma: kriso Sambahsa : gold
Interlingua : auro Mundeze : oro Uropi : gor
Jarjanais: ōru Nespatais : ocir Volapük : golüd
Kátsit kinlillu : kúlit Occidental : aure Wágelioth : umli


[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés

Mots prenant sur le radical français :

  1. doré
  2. dorure
  3. orpailleur

...
Mots prennent directement sur le latin :

  1. aurifère
  2. aurifier[1]

...

[modifier] Conjonction

[modifier] fichier:etymo.png Étymologie

Du latin HAC HORA : à cette heure.


[modifier] Sens

  1. Cette conjonction de coordination est assez proche de "mais", elle est surtout utilisé dans certains énoncés :
    « Vous affirmez avoir regardé la télé chez vous hier de 19:00 à 23:00 ; or il y avait ce jour-là une panne d'électricité mettant tout votre quartier dans le noir pendant quarante minutes environ ».
  2. Elle est utilisée également pour faire un enchaînement dans un discours :
    « Or, comme je l'ai dit au début d'mon exposé, blablabla... »
  3. Elle est aussi utilisée dans la mineure d'un syllogisme :
    Tout ce qui est rare est cher ; or une locomotive bon marché est rare, donc une locomotive bon marché est chère.


[modifier] Traductions

Or
Aneuvien : sju Kotava : okie
Elko : bu, sutu Psolat : ahor
Espéranto : nu Sambahsa : api

[modifier] Pholzaal

[modifier] Étymologie

A priori.

[modifier] Nom Commun

Or /ˈɔr /

[modifier] Traductions

Domaine
Aneuvien : mastéa, estaréa (/1) Pholzaal : or
Baronh : agth Psolat : domjanum
Elko : garo Sambahsa : domin
Espéranto : laborkampo Uropi : domin
Kotava : indxo Volapük : stük, domän (/1)

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

[modifier] Uropi

[modifier] Étymologie

Pris du danois øre ou du néerlandais oor, pour la même signification.

[modifier] ] Nom commun

Singulier Pluriel
Nom. or ore
/ˈɔʁ/ /ˈɔʁe/
Gén. ori oris
/ˈɔʁi/ /ˈɔʁis/

[modifier] Traductions

Oreille
Algardien : fuðo Kotava : oblaka Þünmari : era
Aneuvien : auryk Lojban : kerlo Uropi : or
Arwelo : curo Nespatais : scoo Volapük : lil
Elko : galbao Occidental : orel Wágelioth : mímn
Espéranto : orelo Planeta : aur Wedensheinien : auricule
Interlingua: aure Psolat : orec
Kieli : egali Sambahsa : aur


[modifier] Volapük

[modifier] Pronom personnel

Nom. or
/ɔr/
Gén. ora
/orɑ/
Dat. ore
/ore/
Acc. ori
/ori/

Deuxième personne déférente du singulier. Utilisé seul, il exprime la version tonique ("vous"...) ; sinon, il est utilisé en tant que flexion de conjugaison derrière un verbe :

palöfor = vous êtes aimé.

Le pluriel (ustedes, en castillan) s'obtient simplement en rajoutant un -S :

pükors = ustedes hablen = vous parlez (déférence à plusieurs personnes).


[modifier] Traductions

Vous
Algardien : tel Chilloïen : ig Psolat : vu
Aneuvien : or Elko : Uropi : vu
Arwelo : de Espéranto : vi Volapük : -or
  1. Attention ! ne pas confondre !
Outils personnels