Pêche
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Français
Pêche /pɛʃ/ fém.
[modifier]
Nom commun 1
[modifier]
Étymologie
De PERSICVM MALVM (pomme de Perse).
[modifier]
Sens
- Fruit juteux à gros noyau et à peau fine, dont la chair est blanche, rose pâle ou jaune, selon les espèces.
[modifier]
Traductions
Pêche | |||
---|---|---|---|
Algardien : helmunia | Jarjanais: pāshika | ||
Aneuvien : klórd | Kotava : glorde | ||
Elko : nodono | Migma: pírsika | ||
Espéranto : persiko | Psolat : persek | ||
Interlingua : persica | Uropi : pec |
[modifier]
Dérivé
[modifier]
Nom commun 2
[modifier]
Étymologie
Déverbal de "pêcher".
[modifier]
Sens
- Action de pêcher, quel qu'en soit le sens : 1 ou 2.
- La pêche est soit un loisir, soit une activité économique, voire industrielle.
- Produit de cette action :
- On a eu une bonne pêche, ce matin : au moins vingt kilos d'ablettes.
[modifier]
Traductions
Pêche | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : pizkad (1), pizek (2) | Interlingua : pisca | Sambahsa : peisk | |
Elko : nertemo | Kotava : onara | Uropi : picad | |
Espéranto : fiŝkaptado (1), fiŝkapto (2) | Psolat : peskad | Volapük : fitam |