Partager

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

De "partage", avec la désinence "-er" qui en fait un...

[modifier] Fichier:Def.png Verbe

... du premier groupe[1].

Partager /partaʒe/.

  1. Diviser en plusieurs parts, afin de les distribuer :
    Il n'aime guère partager, pourtant, quand il y a un partage, il réclame toujours !
    1. Donner une partie de ce qu'on détient.
      Saint-Martin partagea son imper avec un pauvre.
    2. Diviser, absolument :
      On a partagé cette étendue en trois parties.
  2. Posséder, occuper, disposer en commun :
    Ces deux appartements partagent le même cabinet de toilette.
    Ils partagent tout : le même taudis, les mêmes hardes, les mêmes emm...
    1. Avoir un sentiment analogue :
      Je partage son opinion, son idéal.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Partager
Algardien : hakase (1), asuheße (2) Interlingua : partir Sambahsa : deil, smyehr
Aneuvien : mulgèven (1), muldívid (1/2)
kumáb (2)
Kotava : paká, walzilí Uropi : disparto (1), koparto (2)
Elko : gaugipi Nespatais : zove Volapük : dilön (1)
Espéranto : dispartigi (1)
dividi (1/2), kunsenti (3)
Psolat : repartir (1)
partažar (1/2 & 2), partažir (3)
  1. Le -E- reste devant les terminaisons en ai et en -ons.
Outils personnels