Pas
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Aneuvien
[modifier]
Étymologie
Du latin PASSVS -VS pour "pas", via l'anglais to pass, pour une définition analogue.
[modifier]
Verbe
Infinitif présent | Infinitif passé | Subjonctif passé |
---|---|---|
pas | passa | paséa |
/ˈpɐs/ | /ˈpɐsːɐ/ | /pɐˈseɐ/ |
- Passer (1).
Ne pas oublier le deuxième S au passé le l'infinitif, lequel se répercute sur celui de l'indicatif (mais pas du subjonctif) et sur le pluriel du présent de l'indicatif (et des temps qui en découlent) :
- Àr strægene passe omne hoψeve (/ˈpɐsːə/ et non pase /ˈpɐz/) = Les trains passent toutes les heures.
[modifier]
Traductions
[modifier]
Dérivés
- froṅdupás, paspòr : passeport
- pasat : passe
- pasdat : passage (1)
- pasordu : passeur
- paskal : passage (lieu de).
[modifier]
Français
Pas /pɑ/ invariable.
[modifier]
Adverbe
[modifier]
Étymologie
À l'origine, simple rajout explétif, le terme principale de négation (d'origine latine) étant "ne" : D'autres rajouts issus de noms exist(ai)ent, comme "goutte, point", exprimant des quantités infimes. Pour "pas", lire le nom.
[modifier]
Sens et usage
- Négation.
En principe utilisé conjointement avec "ne" ; utilisé seul en langage familier.
- Ne fumez pas
- Qu'est'c'tu veux que j'te dise ! j'sais pas ; j'sais pas !
[modifier]
Traductions
Ne pas | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : nep | Englo : note | Sambahsa : ne | |
Arwelo : no | Espéranto : ne, nek | Uropi : ne | |
Ba gai dun : nau | Interlingua : non | Volapük : ne | |
Chilloïen : mei | Kotava : me | ||
Elko : ne | Nespatais : es |
[modifier]
Nom commun
[modifier]
Étymologie
Du latin PASSVS -VS pour la même signification.
[modifier]
Sens
- Enjambée.
- Que les volontaires avancent de deux pas.
- Manière de marcher pour un quadrupède ou un bipède (humain compris) dans laquelle il y a toujours au moins un ou deux pieds à terre.
- Empreinte de marche au sol.
- Période de rotation hélicoïdale :
- pas de vis, cf filet (3).
- Seuil (1) ; espace vide, nécessitant une enjambée notable, entre le bord d'un quai et le plancher d'un véhicule (ferroviaire, routier) :
- Attention au pas en descendant du train.
- Passage étroit :
[modifier]
Dérivés & locutions
|
[modifier]
Psolat
[modifier]
Nom commun
- Pas Pas/
Pas (1)
[modifier]
Traductions
Pas | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : stàp, (1), srova (2) tép (3), paskal (4) | Kotava : bora (1), grunsa (2) dixa (2), derenca (4) | Psolat : pasum (4) | |
Elko : sabo (1) | Nespatais : rap (1) | Sambahsa : stieup (1), kadam (1/1) | |
Espéranto : paŝo (1 & 2) sojlo (3), markolo (4) | Occidental : passu (1) | Uropi : stap (1), pasia (4 à vérifier) | |
Interlingua: passo (1 à 4), limine (5) | Planeta : stepa (1) |