Peine

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

  • Du latin POENA -Æ.

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Douleur /dulœʁ/ fém.

  1. Châtiment infligé.
    La peine de mort n'est pas abolie dans tous les États.
  2. Souffrance morale :
    Je ne pense pas que ce sois nécessaire de lui écrire ça : ça va lui faire de la peine (M. Pagnol : Fanny)
  3. Effort conséquent :
    Le camion, chargé au maximum, gravit la côte avec peine.
    1. Difficulté :
      Il eut grand peine à avouer ses penchants.

Cette peine disproportionnée lui a fait de la peine ; aujourd'hui encore, il a peine à retrouver le moral.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Peine
Aneuvien : prenad (1)
rœṅg, (2) strag (3)
Interlingua : pena Sambahsa : kwoin (1), kyasen (1)
pein (2), kados (3)
Elko : rėso (1)
tėso (2), zuro (3)
Kotava : gakera (1), puida (2)
kuncara (3), zegara (3/1)
Uropi : kastad (1), penad (1)
grum (2), stren (3)
Espéranto : kondamno (1)
aflikto (2), peno (3)
Psolat : proone (1), aflice (2) Volapük : pön (1), lied (2), töb (3)

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés & locution

Outils personnels