Police

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

Police /pɔlis/ fém..

[modifier] Nom commun 1

[modifier] Étymologie

Du grec πολιτεία, via le latin POLITIA -Æ.

[modifier] Sens

Fichier:Trad.jpg Traductions

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés

[modifier] Nom commun 2

[modifier] Étymologie

De l'italien polizza.

[modifier] Sens

  1. Contrat par lequel une compagnie d'assurance s'engage à dédommager un sociétaire touché par un sinistre sur sa personne ou une partie de ses biens.
    Il a souscrit une police contre le vol de sa gomme et de son taille-crayon.
  2. Forme de caractère :
    On ne confondra pas : Arial est une police, Arial 14 est une fonte (3).

[modifier] Traductions

Police
Aneuvien : polys (1), fœṅt (2) Psolat : polisum (1), poliz (2)
Elko : tėmo (1 ), kabmao (2 ) Sambahsa : polissa (1)
Espéranto : poliso (1), tiparo (2) Uropi : kontràt (1), tipar (2)
Interlingua : polissa (1)

[modifier] Sambahsa-mundialect

Fichier:Etymo.png Étymologie

[modifier] Nom commun

Police /poˈlit͡s/.

[modifier] Traductions

Police
Aneuvien : lùfrad Kotava : ardial
Elko : lekdo Psolat : polit
Espéranto : polico Sambahsa : police
Ido : polico Uropi : polìz
Interlingua : policia Volapük : polen
Outils personnels