Poser

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Interférenceentre PAVSARE et PONERE.

[modifier] Fichier:Def.png Verbe

... du premier groupe, se conjugue comme "aimer".

Poser /poze/

  1. Placer, disposer :
    On a posé des barrières en long, et d'autres en quinconces.
  2. Exprimer :
    Posez votre question.
  3. Mettre directement un chiffre sous la ligne d'opération :
    j'pos'deux et j'retiens sept.
  4. Établir une certaine notoriété :
    Il est toujours avantageux de porter un titre nobiliaire. Être “de quelque chose” ça pose un homme, comme être “de garenne” ça pose un lapin (A. Allais).
  5. (pronominal) Atterrir :
    L'oiseau vint se poser (Barbara : l'Aigle noir).
  6. Prendre une position, une attitude, afin d'être reproduit en deux ou en trois dimensions.
    C'est pas elle, c'est sa sœur cadette qui pose nue pour des publicités de cosmétiques.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Poser
Algardien : hame Espéranto : meti (1)
surgrundiĝi (5), pozi (6)
Sambahsa : posen
Aneuvien : pode (1 & 5), poade (6) Interlingua : poner (1 à 5), posar (6) Uropi : seto, pozo (6)
Diaosxat : swerù (1 & 3) Kotava : ayká (1), mundá (6) Volapük : topön (1)
Elko : rėni (1), kebi (1) Psolat : pozer (1 à 5), pozir

[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

[modifier] Psolat

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

De POSSVM POSSE, les deux premières formes référencées du verbe "pouvoir" en latin.

[modifier] Fichier:Def.png Verbe

Poser /posəʁ/

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Pouvoir
Aneuvien : kàn Kotava : rotí Quenya : lerta-
Arwelo : ebi Mondlango : ebli Sambahsa : magh
Elko : kau Na'vi : tsunslu Uropi : mojo
Espéranto : ebli Planeta : mog Volapük : mögön
Interlingua : poter Psolat : poser
Outils personnels