Pousser

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin PVLSO -ARE -AVI -ATVM pour la même signification.


[modifier] Fichier:Def.png Verbe

... du premier groupe, se conjugue comme "aimer".

/puse/.

  1. Déplacer vers l'avant, de la main, de l'épaule ou à l'aide d'un dispositif quelconque :
    Poussez la porte.
    Poussez pas ! Ça n'ira pas plus vite !
  2. Sortir par la bouche un son :
    Pousse pas des cris pareils ! Tu va réveiller tout l'monde !
    Il poussa un drôle de soupir, puis plus rien.
  3. Croître :
    Cette forêt de bambous a poussé en une nuit.
  4. Sens figurés
    1. — J'ai poussé ma bagnole sur l'autoroute.
      — Alors ?
      — Quatre points en moins.
    2. Ils l'ont poussé à la faute.
    3. Eh ! Tu pousses un peu, là !

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Pousser
Aneuvien : spiyn (1), ræs (3)
chort (4/1), oψhòrt (4/2)
Interlingua : pûlsar (1 & 4), crescer (3) Uropi : proso (1, 2 & 4), greso (3)
Deyryck : pégya (1), pégyèrta (4/1)
kiha (4/2), jogoka (4/2)
Kotava : platí (1), atrí (3), kalplatí (4) Volapük : jokön, mofön (1)
glofön (3), vifön (4), dlanön (4)
Elko : siasi (1), tani (3), wanai (3), komi (3) Nespatais : boxe (1) Wágelioth : talú ná óngeth (3)
Espéranto : puŝi, ŝovi (1), eligi, (2), kreski (3)
blegi (2), {instigi, incitegi, peli} (4)
Sambahsa : pusc, xeud (1), pussire (4)

[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

Du latin :

.

Outils personnels