Respirer

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin SPIRO -ARE -AVI -ATVM, affublé du préfixe RE-. Donne RESPIRATVM, à l'origine de respiration.


[modifier] Fichier:Def.png Verbe

Du premier groupe, se conjugue comme "aimer".

  1. Au sens propre, inspirer de l'air, l'amener vers ses poumons en gonflant ceux-ci, puis l'expirer. L'air ainsi inhalé passant soit par la bouche, soit par le nez ; en général, il ressort par la& bouche.
  2. Par extension : inspirer un autre gaz :
    Faites lui respirer de l'ammoniac.
  3. Sens figurés
    vivre.
    souffler, dans le sens de "s'arrêter un peu" : laisse-nous respirer un peu.
    Vivre pour, vivre par, désirer ardemment : ils ne respirent que de haine ! c'est leur raison d'exister.
    Par métonymie : le cuir respire.


[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Respirer
Aneuvien : Ærben (1), bæn (2 3) Nespatais : hiwuxe
Elko : à venir Sambahsa-mundialect : respire
Espéranto : spiri Uropi : fleso
Mundezo : à venir Volapük : natemön
Na'vi : à venir Wágelioth : burú gygi (1,2)

[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

Outils personnels