Sal

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Aneuvien

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Directement du francique sal  : habitation mono-pièce.

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Sal /ˈsɐl/

  1. Salle
  2. pièce.

Le mot sal sera en général utilisé pour une pièce fonctionnelle ou publique. Sinon, on utilisera plutôt le parasynonyme rœm.

[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

Nombreux[1]. On peut citer entre autres :

bùrsal : bureau
kàmsal : dortoir
kinosal : salle de cinéma
klassal : salle de classe
knesal : bibliothèque
kœxal : cuisine
spiysal : réfectoire
tràvisal : salle de tortures
vaaċal : salle d'attente.


[modifier] Novbasa

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

De l'indo-européen séh₂ls.

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Sal /sal/.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Sel
Algardien : salz Interlingua : sal Uropi : salt
Aneuvien : sàl (1), nysàl (2) Kátsit kinlillu : tár Volapük : sal
Elko : suszoro (1), suso (1/1)
noprazo (1/2), suzoro (2)
Kotava : eip (1) Wágelioth : acwen
Espéranto : salo (1) Nespatais : èf
Ido : salo Sambahsa : sald (1), ghianien (1/1)

[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

  • salguste : salé.

[modifier] Uropi

Fichier:Etymo.png Étymologie

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Singulier Pluriel
Nom. sal sale
/ˈsal/ /ˈsale/
Gén. sali salis
/ˈsali/ /ˈsalis/
  1. Salle
  2. pièce.

[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Salle
Algardien : nidar Kotava : olkoba
Aneuvien : rœm (1, 2 & 4), sal (1, 2 & 4) Mundezo : ejo
Elko : woto Sambahsa : sall
Espéranto : ĉambro Uropi : sal
Interlingua : sala, camera Volapük : säl
  1. On notera que, contrairement aux mots en -rœm, -sal perd l'accent tonique
Outils personnels