Saper

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

Saper /sape/, verbes du premier groupe, se conjuguent comme "aimer".

[modifier] Verbe 1

[modifier] Étymologie

De l'italien zapparepour "piocher"[1].

[modifier] Sens

  1. Creuser à la base pour détruire un édifice.
  2. Figuré : détruire une certitude, le moral, en s'attaquant à ses fondements.
    Le traître sapa le moral de la cité assiégée en faisant courir la rumeur que les renforts n'arriveraient pas à temps.

[modifier] Traductions

Modèle:Saper (détruire)

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

[modifier] Fichier:Def.png Verbe 2

Étymologie

[modifier] Sens

  • Habiller.
    Regardez-le donc ! il se sape comme un milord et laisse ses enfants pour ainsi dire en haillons !

[modifier] Traductions

Modèle:Saper (habiller)

[modifier] Interlingua

Saper /sapɛr/.

[modifier] Étymologie

Du latin SAPIO -IRE -IVI[2], en concurrence avec le classique SCIRE.

[modifier] Nom commun

[modifier] Traductions

Savoir
Aneuvien : stant Gelota : kenosa Planeta : jansa
Elko : teko, teno Interlingua : saper Sambahsa : gnohsa
Deyryck : safam Kotava : grupe Uropi : zavad
Espéranto : scio Nespatais : reh Volapük : nol

[modifier] Verbe

[modifier] Psolat

Fichier:Etymo.png Étymologie

[modifier] Verbe

Saper /ˈsapəʁ/.

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés

  • sapad : savoir (nom)
  • sapor : savant.

[modifier] Traductions

Savoir
Aneuvien : stĕ Gelota : kanōsa Psolat : saper
Calusto : voide (1) Interlingua : saper Sambahsa : gnohsa, woid
Deyryck : safa Kotava : grupé Uropi : zavo
Elko : teka, teba, tena Mundeze : xi
Espéranto : scii Nespatais : rexe (1, 3), fuxe (2)
  1. On ne confondra pas !
  2. Pas de supin.
Outils personnels