Sen

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Jarjanais

[modifier] Étymologie

Du galicien "sen", lui-même issu du latin SINE, tous deux de même sens.

[modifier] Adverbe

Sen /seɴ/.

[modifier] Traductions

Sans
Aneuvien : sin Kotava : a, voldo Psolat : sin
Elko : zune, nune, geawe Migma: διγο Sambaha : aun
Espéranto : sen Mundezo : sin Uropi : ane
Interlingua : sin Occidental : sin Volapük : nen
Jarjanais: sen Planeta : sin


[modifier] Novbasa

[modifier] Étymologie

De l'indo-européen sénos, pour la même signification.

[modifier] Adjectif qualificatif

Sen /ˈsen/.

[modifier] Traductions

vieux
Aneuvien : geroṅt (1), von Espéranto : maljuna (1), malnova Sambahsa : veut, aw
Arwelo : djana Interlingua : vetule (1), vetere Uropi : seni
Elko : dina Kotava : guazaf Volapük : bäledik

[modifier] Novbasa

[modifier] Psolat

[modifier] Étymologie

Du latin SINVS -VS.

[modifier] Adjectif qualificatif

Sen /ˈsen/.

[modifier] Traductions

Sein
Aneuvien : bræs Interlingua : sino Psolat : sen
Elko : dumbao Kotava : mou Sambahsa : pizd
Espéranto : mamo, sino Occidental : sinu Uropi : bust
Ido : mamo, sino Planeta : sina Volapük : blöt


[modifier] Volapük

Étymologie

[modifier] Nom commun

Singulier Pluriel
Nom. sen sens
/ˈsen/ /ˈsen/
Gén. sena senas
/seˈnɑ/ /seˈnɑs/
Dtf sene senes
/seˈne/ /seˈnes/
Acc. seni senis
/seˈni/ /seˈnis/

[modifier] Traductions

Sentiment
Algardien : harilo Interlingua : sentimento Uropi : felad
Aneuvien : menàċa Kotava : satolera (1)
pestaka (1), trakuray (2)
Volapük : sen (1), ced (2)
Elko : sawo Psolat : sentim Wágelioth : temlad
Espéranto : sentimento Sembahsa : khisses (1), sentiment (2)
Outils personnels