Sito

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Elko

[modifier] Étymologie

De la clé a priori ᛊᛁᛏ (même sens) et du suffixe nominal -O.

[modifier] Nom commun

Sito /sitɔ/.

[modifier] Traductions

Doctrine
Algardien : ulmihen Interlingua : doctrina
Aneuvien : dœlenad Kotava : eva, enilt
Elko : sito Psolat : doktrin
Espéranto : dogmaro, doktrino Sambahsa : doctrine
Ido : doktrino Uropi : doktrin

[modifier] Interlingua

[modifier] Étymologie

Du latin SITVS -VS.

[modifier] Nom commun

Sito /ˈsito/.

[modifier] Traductions

Site
Aneuvien : klœta (1), tyro (2) Kotava : debak
Elko : kewo (1), markeo (2) Psolat : situ (1), site (2)
Espéranto : retejo (2) Uropi : sitia
Interlingua : sito

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

[modifier] Uropi

[modifier] Étymologie

Du latin SITVS -VS.

[modifier] Verbe

Infinitif présent Indicatif passé
sito sitì
/ˈsitɔ/ /siˈti/
Impératif Participe
S. sit
1P. sitem
2P. site
Pr. sitan
Ps. siten
/ˈsit/
/ˈsitɛm/
/ˈsite/
/ˈsitan/
/ˈsitɛn/

[modifier] Traductions

Situer
Algardien : nime (1), hede (2) Ido : situar Sambahsa : situe (1), wehs (2)
Aneuvien : cem tyren Interlingua : situar Uropi : sito
Elko : kewi (1), wewi (1) Kotava : debalé (1), tigí (2) Volapük : seistön (2)
Espéranto : okazigi (1)
loki (1), identigi (1)
Psolat : situar
Outils personnels