Situation

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] fichier:etymo.png Étymologie

Déverbal de "situer", adapté au suffixe "-rion".

[modifier] fichier:def.png Nom commun

Situation /sitɥasjɔ̃/ fém.

  1. Lieu, endroit :
    La situation de ce belvédère est idéale.
  2. État d'un animal (humain, surtout) :
    La dernière fois que je l'ai vue, elle était dans une sale situation.
    1. Poste professionnel généreusement rémunérateur :
      — Et vous croyez que je vais laisser la main de ma fille à un garçon sans situation ?
      — Mais si, j'ai une situation : je suis chômeur. Je touche donc une allocation.

[modifier] Interlingua

[modifier] fichier:etymo.png Étymologie

Déverbal de situar (situer).

[modifier] fichier:def.png Nom commun

Situation /situˈatjɔn/.

[modifier] Sambahsa-mundialect

[modifier] fichier:etymo.png Étymologie

Du français.

[modifier] fichier:def.png Nom commun

Situation /sitwa'tjɔn/.

[modifier] fichier:trad.jpg Traductions

Situation
Aneuvien : tyret (1), tyrtyn (2) Kotava : tigira, debala (1)
Elko : nėpo (2) Psolat : sitwad
Espéranto : situacio Sambahsa : situation
Interlingua : situation Uropi : situasiòn
Outils personnels