Son
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Français
[modifier]
Possessif
[modifier]
Étymologie
Pris du latin SVVS
[modifier] Caractéristique
Son, sa, ses /sɔ̃ sa se/.
- Établit une relation entre le déterminé et un substantif cité auparavant (réfléchi) ou non.
- il accompagne son chien.
Ce type de déterminant est nommé "possessif" (comme "mon", "tes", "leurs" etc.) mais la relation mentionnée n'est pas nécessairement une possession, comment les exemples qui suivent :
- il obéit à son chef
- elle aide son fils
- il a raté son train...
[modifier]
Traductions
Son sa ses | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : sed | Mundezo : lea djea, sua | ||
Elko : naga | Nespatais : possesseur masculin : ret, possesseur féminin : fat | ||
Espéranto : lia, ŝia ĝia, sia | Sambahsa : eis, ays ids, els, sien | ||
Interlingua : su | Uropi : hi, ci ji, siu | ||
Kotava : intaf | Volapük : onik, osik omik, ofik |
[modifier]
Nom commun 1
Son /sɔ̃/.
[modifier]
Étymologie
Du latin SECVNDVS pour "deuxième" (tamisage : 1).
[modifier]
Sens
- Céréale traitée par mouture :
- Faire l'âne pour avoir du son.
- Par extension : tas de copeaux de bois :
- Éternuer dans le son : mourir victime d'une décapitation ;
- poupée de son (F. Gall) ;
[modifier]
Traductions
Son | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : bràn | Kotava : jumba (1), brada | ||
Elko : domkino ![]() | Planeta : fupi | ||
Espéranto : brano | Psolat : branum | ||
Interlingua : branes | Sambahsa : ghengher |
[modifier]
Nom commun 2
Son -s /sɔ̃/.
[modifier]
Étymologie
Du latin SONVS -I.
[modifier]
Sens
- oscillation dans l'air qui fait plus ou moins vibrer les tympans :
- le son et le bruit.
[modifier]
Traductions
Son | |||
---|---|---|---|
Algardien : rasu | Interlingua : sono | Sambahsa : swon | |
Aneuvien : căn | Kotava : mam | Sivélien : iisi | |
Elko : galo | Planeta : suon | Uropi : zon | |
Espéranto : sono | Psolat : sonus | Volapük : ton |
[modifier]
Mots dérivés
Nombreux, du moins à partir de la définition 3 :
|
[modifier]
Lingwa de planeta
[modifier]
Étymologie
Pris directement de l'anglais son pour la même signification.
[modifier]
Nom commun
Son /sɔn/.
- Fils.
[modifier]
Sambahsa-mundialect
[modifier]
Étymologie
Le mot anglais dérivé de l'indo-européen /*suhx-nú-s/, même signification.
[modifier]
Nom commun
Son /sɔn/.
- Fils.
[modifier]
Uropi
[modifier]
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nom. | son | sone |
/ˈsɔn/ | /ˈsɔne/ | |
Gén. | soni | sonis |
/ˈsɔni/ | /ˈsɔnis/ |
- Fils.
[modifier]
Volapük
[modifier]
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nom. | son | sons |
/ˈson/ | /ˈsons/ | |
Gén. | sona | sonas |
/soˈnɑ/ | /soˈnɑs/ | |
Dtf | sone | sones |
/soˈne/ | /soˈnes/ | |
Acc. | soni | sonis |
/soˈni/ | /soˈnis/ |
- Fils.
[modifier]
Traductions
Fils | |||
---|---|---|---|
Algardien : alğena | Interlingua : filio | Nespatais : mox | |
Aneuvien : neràpdak | Kátsit kinlillu : nuka | Psolat : filjo | |
Arwelo : baido | Kotava : yasocye | Setodast : criou | |
Elko : ewido | Jarjanais: hiyu | Uropi : son | |
Espéranto : filo | Migma: íveno | Volapük : son | |
Greedien ancien : kor | Mundezo : baido | Wágelioth : cýn |