Sràv
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Aneuvien
[modifier]
Étymologie
Compactage monosyllabique pris de "séraphin", pris lui-même de l’hébreu שׂרף /seraɸim/.
[modifier]
Nom commun
Sràv /ˈçʁaf/ se décline comme ruv.
- Ange (1).
Sans aucun affixe, désigne tout particulièrement l'esprit bienveillant, l'ange qui veille (ange gardien) sur le salut, la sécurité d'une personne, d'une famille, d'un groupe ou d'une nation toute entière (saint patron). Peut être personnifié au moyen des affixes -du, -dak ou -kad ; dans ces cas, peut qualifier un individu particulièrement bienveillant :
- O kjas er ù sràvdak tet o ablíd Venezia-s = Tu serais un ange si tu m'emmenais à Venise.
[modifier]
Traductions
Ange | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : sràvdu | Kotava : pumkik | Sambahsa : angel | |
Arwelo : anjo | Lojban : notcrida | Uropi : anʒèl | |
Elko : meslo, zello, Elmeso, zelmano | Occidental : ángel | Volapük : lanel | |
Espéranto : anĝelo | Planeta : anjel | ||
Interlingua : angelo | Psolat : anžel |