Tenir

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin TENEO -ERE -VI -TVM pour la même signification.

[modifier] Fichier:Def.png Verbe

... du 3me groupe.

/təniʁ/

  1. Avoir à la main ou entre les bras, ne pas lâcher prise :
    Tiens-moi la main pour traverser.
    Je tiens le manche.
  2. Être en position de capturer, être maître de :
    Ça y est ! on les tient !
    Ses pions ne traverseront pas l'échiquier : mon fou tient la diagonale H1-A8.
  3. Craindre la perte de, insister pour :
    J'y tiens !
  4. Avoir appris :
    D'où tu tiens cette info délirante ?
  5. Hériter de, être assimilable à :
    Je tiens ça de mes parents.
    Ça tient du prodige !
  6. Être contenu, passer par, occuper :
    Ton buffet ne tient ni dans l'ascenseur ni par les escalier ; il faudra le descendre par une grue.
    Serre-toi un peu ; tu tiens trop de place.
  7. Être stable, solide, imputrescible, inaltérable :
    Ces fleurs tiendront bien jusqu'à lundi.
  8. Diriger :
    Il tient bien ses chiens.
  9. Résister :
    Sans renforts, on ne tiendra pas un jour de plus !
  10. Verbe explétif :
    Tiens, l'est encore là, lui !
  11. Honorer :
    — Tenez vos promesses !
    — Je ne peux pas : je suis ministre !
  12. Être dans un lieu :
    La réunion se tient dans la grande salle.
  13. Conduire (se),
    Tenez-vous bien.
  14. Trouver (la solution) :
    En trois jours, ils tinrent le mobile du meurtre.
  15. Retenir :
    Tenez au moins votre langue, si ne savez pas tenir vos engagements (10).
  16. Conserver :
    Tenir au frais et à l'abri de la lumière.
  17. Être dans une place, un poste, un rang et ne pas en bouger :
    Il a tenu sa fonction de vice-consul jusqu'à son départ à la retraite.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Tenir
Algardien : kare Interlingua : tener Sambahsa : dehrj, dar (1)
Aneuvien : tenj (1 à 3, 8 & 16) Kotava : gedí, lotí Uropi : teno, sto (12)
Elko : gibi Nespatais : ime Volapük : kripön, dekömön (5)
{ninön, ninlabön, ninöfön} (6), tasteifön (9)
Espéranto : teni, okupi (6), estri (8)
kontraŭstari (9), plenumi (11)
Psolat : tenir (1 à 3), tener Wágelioth : tithú

[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

Outils personnels