Vomitoire
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Français
[modifier]
Étymologie
Du latin VOMITORIVM -I pour la même signification.
[modifier]
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vomitoire | vomitoires |
/vomitwɑʁ/ |
- Ce mot n'a rien à voir avec les autres mots de sa famille étymologique. Il désigne les couloirsdonnant accès aux gradins des amphithéâtres et des cirques de l'antiquité romaine. Seule petite métaphore envisageable, quand le spectacle était fini, l'édifice vomissait ses spectateurs par toutes les sorties. Il n'était donc pas question de couloirs isolés où certains spectateurs, le cœur soulevé par les charniers de gladiateurs ou de chrétiens mis en pièces par les animaux sauvages, allaient vomir tout leur soul.
On utilise également, en français dans le texte, la version latine du mot : /vomitɔʁjɔm/. Tour de langue un peu pédant il faut bien le dire, surtout si on garde le pluriel d'origine (tombé en désuétude depuis 1990) : vomitoria.
Locution parasynonyme
- couloir d'évacuation.
[modifier]
Traduction
Aneuvien : uslævĕg.