Wỳt

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Aneuvien

Wỳt /ˈvɨt/.

[modifier] Étymologie

Du suédois vit, pour la même signification.

[modifier] Adjectif chromatique

Fichier:Rem.png Cet adjectif traduit uniquement la couleur, ou plutôt, l'absence de couleur ou de pigment (colorant). On ne l'utilisera pas du tout pour désigner un teint de peau humaine, lequel se traduit par l'adjectif wypálen.

[modifier] Traductions

Blanc
Algardien : yemi Kotava : batakaf Sambahsa : albh
Aneuvien : wỳt (1), wypálen (2) Lojban : blabi Sivélien : aeíné
Calovesto : 𐌀𐌋𐌁𐌉 Mundeze : syola Sprakan : guen
Deyryck : kaini Nespatais : nyoz Twi : ppȧwa
Elko : kinnia Occidental : blanc Þünmari : hrit (1)
Espéranto : blanka Planeta : blan Uropi : bij
Gyel : karwa Proto-Alek : vit Volapük : vietik
Interlingua : albe Psolat : albis (1) Wágelioth : cerith
Kátsit kinlillu : kinlill Rꞟ réformé : ėgon (1)

[modifier] Nom

Se décline comme gat.

Fichier:Var.png Décliné au circonstanciel (wỳtev) pour les sens 8 & 9.

[modifier] Traductions

Blanc
Aneuvien : wỳtev (1, 3, 4 8 & 9)
wỳpadu (2), siyk (7)
Kotava : batak Þünmari : hrit (1)
Elko : kinnio (1) Pholzaal : megâvin Uropi : bij
Espéranto : blanko Psolat : alb Volapük : viet
Gyel : karwa (1, 4 & 5) Sylkælith : lablyna, væsyna Wágelioth : cerim (1)
Interlingua : blanco Twi : ppȧwa (1)

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés


Outils personnels