Ċèrent

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m
m (modification du modèle de traduction)
Ligne 17 : Ligne 17 :
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
-
{{100}}
+
{{cent}}
===[[Fichier:Derives.png]] Mots dérivés===
===[[Fichier:Derives.png]] Mots dérivés===

Version du 24 janvier 2016 à 14:09

Sommaire

Aneuvien

Fichier:Etymo.png Étymologie

De cent, auquel a été intercalé l'élément a priori "-èr".


Fichier:Def.png Numéral

/t͡sɛʁənt/

Ce numéral se combine par agglutination et troncature de la première lettre (à l'instar de dek et tœsaṅd[1]). Comme pour dek, cette troncature est systématique, mais comme pour tœsaṅd, l'accent tonique porte sur l'ordre décimal et non la mantisse :

pentek = 50
pent tœsaṅde = 5000
pentœsaṅd ternèrent-dek-hep = 5317.

Fichier:Trad.jpg Traductions

cent
Aneuvien : ċèrent Greedien ancien : koozo Psolat : sentum
Arwelo : bisu Interlingua : cento Sivélien : pus
Brèntais : hondérdt Kotava : decemoy Uropi : sunte
Elko : kato, katta Nespatais : cim Volapük : tum
Espéranto : cent Planeta : sto Ɣu : péve

Fichier:Derives.png Mots dérivés

-ÈR- disparaît dans ces mots :

  • ċentax[2]: centième
  • ċensaṅd : quinquagintillion
  • ċentjàr : siècle
  • pœrcent : %

  1. À la différence de tœsaṅd, ce n'est pas un nom, mais un adjectif numéral. Il ne s'accorde donc pas avec la mantisse à laquelle il est agglutiné : tinèrente.
  2. Mais ljàr = centime
Outils personnels