Angelo

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
(Page créée avec « ==Interlingua== ===Fichier:Etymo.png Étymologie=== Pris directement de l'italien ''angelo'' pour la même signification. ===Fichier:Def.png Nom commun=== '''Ange... »)
(Fichier:Def.png Nom commun)
 
Ligne 6 : Ligne 6 :
===[[Fichier:Def.png]] Nom commun===
===[[Fichier:Def.png]] Nom commun===
-
'''Angelo''' ''Prononciation à venir''.
 
-
*[[Ange]]
+
'''Angelo'''  /'angelo/
 +
 +
*[[Ange]]
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions ===
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions ===

Version actuelle en date du 19 août 2014 à 20:37

Sommaire

[modifier] Interlingua

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Pris directement de l'italien angelo pour la même signification.

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Angelo /'angelo/


[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Ange
Aneuvien : sràvdu Kotava : pumkik Sambahsa : angel
Arwelo : anjo Lojban : notcrida Uropi : anʒèl
Elko : meslo, zello, Elmeso, zelmano Occidental : ángel Volapük : lanel
Espéranto : anĝelo Planeta : anjel
Interlingua : angelo Psolat : anžel
Outils personnels