Autre
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Français
Autre /otʁ/ épicène.
[modifier]
Étymologie
Du latin ALTER -ERA -RVM = autre (parmi deux éléments). Cet élément a donné entre autres (!) des mots comme "alternance, alterner, alternatif...". On trouve aussi alter ego pour désigné un allié, un ami profondément apprécié, une personne en qui on a autant confiance qu'en soi-même.
[modifier]
Adjectif indéfini
Comme tout adjectif, accompagne un substantif :
- En cas de panne, une autre locomotive attend au technicentre.
plus rarement, un pronom :
- un autre moi-même (cf alter ego).
Peut donner une idée
- d'ajout : un autre verre ! j'ai soif !
- de remplacement : un autre verre, celui-ci est fêlé.
[modifier]
Pronom indéfini
Se distingue de l'adjectif parce qu'il se suffit à lui-même comme sujet ou complément d'un verbe, ou attribut d'un sujet, avec les mêmes nuances :
- Il y avait un homme à l'entrée, un autre à la sortie.
- Ils avaient revendu leur caravane pour en acheter une autre, plus spacieuse.
[modifier]
Traductions
Autre | |||
---|---|---|---|
Algardien : ave | Interlingua : altere | Sambahsa : alter | |
Aneuvien : alj | Kotava : ar | Uropi : alten | |
Elko : sėlkio (1P), tėlkio (1P) nudo (2P) | Nespatais : viz (A) | Thianshi : laçh | |
Espéranto : alio | Novbasa : ali | Volapük : votik | |
Ido : altro | Psolat : alje (1), alter (2) |