Bi

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m (Fichier:Trad.jpg Traductions)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
==[[Fichier:Lojban.png|30px]] Lojban==
 +
 +
===[[Fichier:Etymo.png]] Étymologie===
 +
 +
A priori.
 +
 +
 +
===[[Fichier:Def.png]] Numéral===
 +
 +
'''bi''' /bi/
 +
 +
 +
[[Huit]].
 +
 +
'''Notes''': en tant que nombre, doit être précédé de l'introducteur [[li#Lojban|li]].
 +
 +
Vu les règles du lojban, ne prend pas la majuscule.
 +
 +
 +
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
 +
 +
{{Huit}}
 +
 +
 +
==[[Fichier:Sambahsa.jpg|30px]] Sambahsa-mundialect==
==[[Fichier:Sambahsa.jpg|30px]] Sambahsa-mundialect==

Version du 23 juillet 2014 à 22:30

Sommaire

Lojban

Fichier:Etymo.png Étymologie

A priori.


Fichier:Def.png Numéral

bi /bi/


Huit.

Notes: en tant que nombre, doit être précédé de l'introducteur li.

Vu les règles du lojban, ne prend pas la majuscule.


Fichier:Trad.jpg Traductions

8
Algardien : len Kotava : anyustoy Sylkælith : anrin
Aneuvien : okt Lojban : bi Uropi : oc
Canéen : yt Mundezo : odju , oc Versan : oco
Elko : alta Nespatais : sèr Volapük : zül
Espéranto : ok Planeta : ot Wágelioth : ydwi
Interlingua : okto Psolat : okto
Kátsit kinlillu : xlat Sambahsa : octo


Sambahsa-mundialect

Fichier:Etymo.png Étymologie

De l'indo-européen *(h3)bhi, vers.


Fichier:Def.png Préposition

Bi /bi/


Auprès de.

Nota: Cette préposition se fond souvent avec l'article défini/pronom personnel de la troisième personne qui se met alors au datif. On obtient les formes suivantes : bei, bay, bil, bim.

Fichier:Trad.jpg Traductions

Aneuvien : ad, let Occidental : apu
Espéranto: ĉe, apud Uropi : be
Interlingua : apud Volapük : , nebü
Lingwa de planeta : bli
Outils personnels