Bi

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
(Fichier:Trad.jpg Traductions)
Ligne 42 : Ligne 42 :
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
-
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"
+
{{Auprès de}}
-
|-
+
-
|Aneuvien : [[Ad#Aneuvien|ad]], [[let]]
+
-
|Occidental : [[apu]]
+
-
|-
+
-
|Espéranto: [[ĉe]], [[Apud#Espéranto|apud]]
+
-
|Uropi : [[be]]
+
-
|-
+
-
|Interlingua : [[Apud#Interlingua|apud]]
+
-
|Volapük : [[lä]], [[nebü]]
+
-
|-
+
-
|Lingwa de planeta : [[bli]]
+
-
|}
+

Version du 24 juillet 2014 à 00:59

Sommaire

Lojban

Fichier:Etymo.png Étymologie

A priori.


Fichier:Def.png Numéral

bi /bi/


Huit.

Notes: en tant que nombre, doit être précédé de l'introducteur li.

Vu les règles du lojban, ne prend pas la majuscule.


Fichier:Trad.jpg Traductions

8
Algardien : len Kotava : anyustoy Sylkælith : anrin
Aneuvien : okt Lojban : bi Uropi : oc
Canéen : yt Mundezo : odju , oc Versan : oco
Elko : alta Nespatais : sèr Volapük : zül
Espéranto : ok Planeta : ot Wágelioth : ydwi
Interlingua : okto Psolat : okto
Kátsit kinlillu : xlat Sambahsa : octo


Sambahsa-mundialect

Fichier:Etymo.png Étymologie

De l'indo-européen *(h3)bhi, vers.


Fichier:Def.png Préposition

Bi /bi/


Auprès de.

Nota: Cette préposition se fond souvent avec l'article défini/pronom personnel de la troisième personne qui se met alors au datif. On obtient les formes suivantes : bei, bay, bil, bim.

Fichier:Trad.jpg Traductions

Auprès de
Aneuvien : ad, let Kotava : pok (mouvement), poke (locatif), poko (passage), poku (origine) Sambahsa-mundialect : bi
Espéranto: ĉe, apud Lingwa de planeta : bli Uropi : be
Interlingua : apud Occidental : apu Volapük : , nebü


Outils personnels