Boire

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m (Fichier:Trad.jpg Traductions)
m ({{dér}})
 
(3 versions intermédiaires masquées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
-
==[[Fichier:Franc.gif|30px]] Français==
+
=={{FRA}}==
-
===[[Fichier:Etymo.png]] Étymologie===
+
==={{Éty}}===
Du latin <font size=1>BIBO -ERE -I</font>. A, par ailleurs donné [http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/Michelin_Poster_1898.jpg <font size=1><font color=black>NUNC EST BIBENDVM</font></font>].
Du latin <font size=1>BIBO -ERE -I</font>. A, par ailleurs donné [http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/Michelin_Poster_1898.jpg <font size=1><font color=black>NUNC EST BIBENDVM</font></font>].
-
===[[Fichier:Def.png]] Verbe===
+
==={{Déf}} Verbe===
... du [http://conjugueur.reverso.net/conjugaison-francais-verbe-boire.html <font color=black>troisième groupe</font>].
... du [http://conjugueur.reverso.net/conjugaison-francais-verbe-boire.html <font color=black>troisième groupe</font>].
Ligne 14 : Ligne 14 :
#Absorber de l'alcool (intransitif seulement) :
#Absorber de l'alcool (intransitif seulement) :
#:Boire ou conduire.
#:Boire ou conduire.
-
#Absorber par perméabilité (a donné : "[[#Mots dérivés|buvard]]" par l'entremise de "buvant") :
+
#Absorber par perméabilité (a donné : "buvard" par l'entremise de "buvant") :
#:Cette serpillère boit bien.
#:Cette serpillère boit bien.
Peut également être utilisé comme substantif : "le boire et le manger" pour "la boisson et la nourriture".
Peut également être utilisé comme substantif : "le boire et le manger" pour "la boisson et la nourriture".
-
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
+
==={{Tra}}===
-
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"
+
{{Boire}}
-
|-
+
-
|Aneuvien : [[bev]] (1 & 3), [[tryg]] (2)
+
-
|Interlingua : [[Biber]], [[potar]] (1)
+
-
|-
+
-
|Arwelo : [[goli]]
+
-
|Kotava : [[ulí]], [[kalulí]] (2) ''à vérifier''
+
-
|-
+
-
|Deyryck : [[béléna]] (1)
+
-
|Sambahsa : [[poh]] (1), [[drehnk]] (2)
+
-
|-
+
-
|Elko : [[womi]]
+
-
|Uropi : [[pivo]]
+
-
|-
+
-
|Espéranto : [[trinki]] (1), [[drinki]] (2), [[sorbi]] (3)
+
-
|Volapük : [[dlinön]]
+
-
|}
+
-
===[[Fichier:Derives.png]] Mots dérivés===
+
==={{dér}}s===
<center>
<center>
Ligne 47 : Ligne 31 :
*[[buvable]]
*[[buvable]]
*[[buvard]]
*[[buvard]]
 +
*[[buveur]]
|
|
Du latin
Du latin

Version actuelle en date du 16 janvier 2021 à 11:19

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Étymologie

Du latin BIBO -ERE -I. A, par ailleurs donné NUNC EST BIBENDVM.

[modifier] Verbe

... du troisième groupe.

  1. Ingérer un liquide par gorgées successives, soit depuis un récipient, soit à un robinet ou un tuyau, soit en aspirant directement depuis une nappe d'eau (lapper).
    Bébé a tout bu.
    Les antilopes s'arrêtent à la rivière pour boire ; les lions aussi... et également pour manger de l'antilope.
  2. Absorber de l'alcool (intransitif seulement) :
    Boire ou conduire.
  3. Absorber par perméabilité (a donné : "buvard" par l'entremise de "buvant") :
    Cette serpillère boit bien.

Peut également être utilisé comme substantif : "le boire et le manger" pour "la boisson et la nourriture".

[modifier] Traductions

Boire
Algardien : eare Jarjanais: bevere Psolat : bever (1 & 3), bevir (2)
Aneuvien : bev (1 & 3), tryg (2) Kátsit kinlillu : mwarti·sl Sambahsa : poh (1), drehnk (2)
Deyryck : béléna (1) Kotava : kalulí Uropi : pivo
Elko : womi Migma: sarivó(1), nomó(2) Wágelioth : nymú
Espéranto : trinki (1)
drinki (2), sorbi (3)
Mundeze : goli
Interlingua : biber, potar (1) Nespatais : hinèxe

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés

Du participe (buvant)

Du latin

Outils personnels