Bró

De Idéolexique.

Version du 11 novembre 2019 à 19:25 par Lal Behi (discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Sommaire

[modifier] Þünmari

[modifier] Étymologie

Apocope du norrois bróðir (frère).

[modifier] Nom commun

cas singulier pluriel
cas direct bró
/'brou̯/
brón
/'brou̯n/
cas objet brór
/'brou̯r/
bróren
/'brou̯.rɛn/
  • frère (lignage)
  • frère d’arme
  • homme du même clan
Urgä källa eshöl örn ä bró þá.
/'ur.gɛ 'kɛ.la 'ɛ.sːøl 'ørn ɛ 'brou̯ þau̯/
L’aigle malheureux appelle le hibou son frère. (proverbe þünmari)

[modifier] Traductions

Frère
Algardien : hanor Englo : brotro Sambahsa : brater (1), frater (2)
Aneuvien : fràndak (1), moandak (2) Espéranto : frato Þünmari : bró
Arwelo : bayako Interlingua : fratre Uropi : frat
Calusto : brather Kotava : berikye Volapük : hiblod
Diarrza : trrerr Nespatais : coxu Wágelioth : brý (1)
Elko : wipo, Ewipo Rꞟ réformé : hes (1)
Outils personnels