Buk

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
(Page créée avec « ===Fichier:Etymo.png Étymologie=== Du néerlandais ''boek'', de l'anglais ''book'' ou de l'allemand ''Buch'', pour la même signification. ==[[Fichier:Sambahsa.jpg |... »)
Ligne 2 : Ligne 2 :
Du néerlandais ''boek'', de l'anglais ''book'' ou de l'allemand ''Buch'', pour la même signification.
Du néerlandais ''boek'', de l'anglais ''book'' ou de l'allemand ''Buch'', pour la même signification.
-
 
Ligne 12 : Ligne 11 :
*[[Livre#Nom_commun_1|Livre]] (à lire).
*[[Livre#Nom_commun_1|Livre]] (à lire).
 +
 +
===[[Fichier:Def.png]] Verbe===
 +
 +
'''Buk''' /ˈbuk/.
 +
 +
[[Réserver]] (un [[ticket]], une [[place]]).
Ligne 58 : Ligne 63 :
{{Livre à lire}}
{{Livre à lire}}
-
 

Version du 18 août 2014 à 23:36

Sommaire

Fichier:Etymo.png Étymologie

Du néerlandais boek, de l'anglais book ou de l'allemand Buch, pour la même signification.


Sambahsa-mundialect

Fichier:Def.png Nom commun

Buk /ˈbuk/.


Fichier:Def.png Verbe

Buk /ˈbuk/.

Réserver (un ticket, une place).


Volapük

Fichier:Def.png Nom commun

Singulier Pluriel
Nom. buk buks
/ˈbuk/ /ˈbuks/
Gén. buka bukas
/ˈbukɑ/ /ˈbukɑs/
Dtf buke bukes
/ˈbuke/ /ˈbukes/
Acc. buki bukis
/ˈbuki/ /ˈbukis/


Fichier:Trad.jpg Traductions

Livre
Algardien : mihor Interlingua : libro Psolat : liber
Aneuvien : kneg Kotava : neva Sambahsa : buk
Arwelo : kito Lojban : cukta Uropi : bib
Elko : tabo Occidental : libre Volapük : buk
Espéranto : libro Planeta : kitaba
Outils personnels