Dem

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m (Erreur d'article)
(Fichier:Derives.png Dérivés & expressions)
 
(14 versions intermédiaires masquées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
==[[Fichier:Aneuvien.gif|30px]] Aneuvien==
==[[Fichier:Aneuvien.gif|30px]] Aneuvien==
-
===Étymologie===
+
===[[Fichier:Etymo.png]] Étymologie===
-
Réelle : aucune. Ce mot-outil est totalement ''a priori''.
+
Ce mot-outil est totalement ''a priori''.
-
Au mieux, on peut l'approcher de l'adjectif ''[[demen]]'' ([[propre]]) :
+
===[[Fichier:Def.png]] Particule pronominale===
-
:''demene hænteve'' = en mains propres.
+
-
===Particule pronominale===
+
'''Dem''' [[API|/dəm/]]<ref>Particule clitique, contrairement à ses dérivés.</ref>
-
Cette particule est utilisée la plupart du temps en tant que particule réflexive (''ar dem waçhe'' = ils se lavent), c'est à dire lorsque chaque sujet est en même temps complément d'objet d'un procès. Ceci pour la distinguer notamment d'une autre particule : la réciproque ''[[aṁb]]''.
+
Cette particule est utilisée la plupart du temps en tant que particule réflexive (''ar dem wache'' = ils se lavent), c'est à dire lorsque chaque sujet est en même temps complément d'objet d'un procès. Ceci pour la distinguer notamment d'une autre particule : la réciproque ''[[aṁb]]''.
-
Toutefois, il peut arriver que ''dem'' ne serve pas qu'à la réflexivité d'un procès.
 
-
*Devant le verbe ''nùpen'' (épouser, se marier), il est bien évident qu'on ne s'épouse pas soi-même ; pourtant, ''dem'' est utilisé ici en concurrence de ''aṁb'' pour distinguer ces deux phrases :
 
-
::''Kleáṅt ea Marjàn aṁb nùpnar àt aṅviċ heptaw'' = Cléante et Mariane se sont mariés la semaine dernière
 
-
::''Kleáṅt ea Eliyz dem nùpnar àt idem deaw'' = Cléante et Élise se sont mariés le même jour. (dans "L'Avare").
 
*Devant des verbes comme ''[[pùze]], [[kom]], [[pàteze]]'' :
*Devant des verbes comme ''[[pùze]], [[kom]], [[pàteze]]'' :
-
::''[http://www.cinema-francais.fr/images/affiches/affiches_z/affiches_zucca_pierre/vincent_mit_l_ane_dans_un_pre.jpg <font color=black>Visent midă àt asins in ùt pardaréas ea dem komă in àt alis</font>]''.
+
::''[http://www.cinema-francais.fr/images/affiches/affiches_z/affiches_zucca_pierre/vincent_mit_l_ane_dans_un_pre.jpg <font color=black>Visent midă àt asins in ùt pardéas ea dem komă in't alis</font>]''.
-
*Devant des verbes exprimant une concaténation, comme ''[[posgæn]], [[posfaar]], [[adpòste]] :
+
*Devant des verbes exprimant une concaténation, comme ''[[posgæn]], [[posfaar]], [[apóse]] :
-
::''Àr deave dem ere adpòster, kraje, snaṅse'' = Les jours se suivaient, gris, tristes.
+
::''Àr deave dem ere apóser, kràje, snaṅse'' = Les jours se suivaient, gris, tristes.
-
===Traductions===
+
[[Fichier:Rem.png]] Cette particule peut se comporter comme un véritable pronom (invariable, cependant) :
 +
:''Ka • dem ad'' = elle est chez elle.
 +
:''Da dœm nor ni dem'' = Il ne pense qu'à lui.
 +
:''E kàn nàlgev as ni dem'' = je peux me l'offrir.
 +
:''Or ep trănde dem!'' = [http://fr.wikipedia.org/wiki/Viol_en_r%C3%A9union <font color=black>Vous êtes fiers de vous !</font>]
 +
 
 +
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
 +
 
 +
{{Soi}}
 +
 
 +
===[[Fichier:Derives.png]] Mots dérivés===
 +
 
 +
*''Demad'' : [[chez-soi]]
 +
*''demen'' : [[propre]] (à soi)
 +
 
 +
==[[Fichier:nespate.png|30px]] Nespatais==
 +
 
 +
===[[Fichier:Etymo.png]] Étymologie===
 +
 
 +
''A priori''.
 +
 
 +
===[[Fichier:Def.png]] Nom commun===
 +
 
 +
'''dem'''  /[[API|dem]]/ ''fém. sg.'', pluriel : '''demul'''.
 +
 
 +
*[[bien]].
 +
 
 +
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
 +
 
 +
{{bien n.}}
 +
 
 +
===[[Fichier:Derives.png]] Dérivés & expressions===
 +
 
 +
*''[[tem]]'' : [[bon]], [[bien]]
 +
*''[[demif]]'' : [[meilleur]], [[mieux]]
 +
*''[[dembul]]'' : [[civil]]
 +
*''[[demawax]]'' : [[bienfait]]
 +
*''[[demfu]]'' : [[au revoir]], [[bonne chance]]
 +
*''[[demgèz]]'' : [[accueil (nom)|accueil]]
 +
*''[[demtope]]'' : [[bénir]]
 +
*''[[demox]]'' : [[bienvenue]]
 +
*''[[demxor]]'' : [[bien-pensant]]
 +
*''[[demped]]'' : [[bonne humeur]], [[moral]]
 +
*''[[demux]]'' : [[avantage]]
 +
 
 +
----
 +
 
 +
<font size=1><references/></font>
-
''à venir''
 
[[Catégorie:Aneuvien]]
[[Catégorie:Aneuvien]]
 +
[[Catégorie:Nespatais]]

Version actuelle en date du 3 mai 2019 à 19:08

Sommaire

[modifier] Aneuvien

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Ce mot-outil est totalement a priori.

[modifier] Fichier:Def.png Particule pronominale

Dem /dəm/[1]

Cette particule est utilisée la plupart du temps en tant que particule réflexive (ar dem wache = ils se lavent), c'est à dire lorsque chaque sujet est en même temps complément d'objet d'un procès. Ceci pour la distinguer notamment d'une autre particule : la réciproque aṁb.

Visent midă àt asins in ùt pardéas ea dem komă in't alis.
Àr deave dem ere apóser, kràje, snaṅse = Les jours se suivaient, gris, tristes.

Fichier:Rem.png Cette particule peut se comporter comme un véritable pronom (invariable, cependant) :

Ka • dem ad = elle est chez elle.
Da dœm nor ni dem = Il ne pense qu'à lui.
E kàn nàlgev as ni dem = je peux me l'offrir.
Or ep trănde dem! = Vous êtes fiers de vous !

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Soi, se
Aneuvien : dem Ido : su Psolat : se
Elko : so Interlingua : se Sambahsa : se, sib
Espéranto : si Kotava : int Uropi : sia


[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

[modifier] Nespatais

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

A priori.

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

dem /dem/ fém. sg., pluriel : demul.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Bien
Aneuvien : loot (1), habant (2) Interlingua : ben Psolat : bjen (1), benum (2)
Arwelo : bono Kotava : digiks (1)
kiewega (2), pilkot (2)
Sambahsa : sell (1)
maal (2), tovar (2)
Calovesto : 𐌕𐌏𐌅𐌀𐌓 (2) Mannace : várthe (1) Uropi : bun (1), avad (2)
Elko : balo (1), palo (2) Nespatais : dem (1) Volapük : gudikos (1)
lab (2), gued (2)
Espéranto : bono, bieno (2) Novbasa : bon
eu (1), tovar (2)

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés & expressions


  1. Particule clitique, contrairement à ses dérivés.
Outils personnels