Dev

De Idéolexique.

Sommaire

Aneuvien

Fichier:Etymo.png Étymologie

Du français "devoir", pour la même signification.


Fichier:Def.png Verbe transitif

Infinitif présent Infinitif passé Subjonctif passé
dev deva devéa
/ˈdɛf/ /ˈdevɐ/ /dəˈveɐ/


  1. En plus que le verbe qui est susceptible de suivre reste à l'infinitif, la traduction littérale dans ce sens est l'exact calque de "être obligé de", autrement dit,
    Or dev nep pùze
    ne signifie pas "vous ne devez pas partir" (littéralement : vous devez ne pas partir), autrement dit : "il vous est interdit de partir", mais "vous n'êtes pas obligé de partir". Une interdiction exprimée avec ce verbe donnerait : or dev pùze nep. Par conséquent, la forme négative emphatique est impossible pour une interdiction avec ce verbe et la phrase doit être tournée d'une autre manière : pùzun ep probidan ni ors = partir vous est interdit.
  2. Devoir quelque chose (argent, respect...) est utilisé de la même manière qu'en français, à la déclinaison près :
    Eg dev ni ase ternèrent eurose = Je leur doit 300 €.


Fichier:Trad.jpg Traductions

Espéranto : devi, ŝuldi
Kotava : goní
Lingwa de planeta : mus, debi
Sambahsa-mundialect : dehlg, skeul, soll, tehrb
Volapük : mütön (1), sötön (1), debön (2)


Mots dérivés

Outils personnels