Diviser

De Idéolexique.

Version du 14 septembre 2017 à 21:47 par Anoev (discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin DIVIDO -ERE -SI -SVM pour "partager".

[modifier] Fichier:Def.png Verbe

... du premier groupe, se conjugue comme aimer.

Diviser /divize/.

  1. Partager, concrètement (couper) ou non (opération mathématique) une quantité, dénombrable (ensemble) ou non (surface, volume), en plusieurs parties égales, ou peu s'en faut.
    On était sept, plutôt que de couper des secteurs de 51°25' et des miettes, qui de toutes manière, ne seraient pas tombées juste, on a divisé le gâteau en huit, et on a gardé une part, pour un invité d'passage.
    Au cours, ils nous avaient demandé de diviser (x3 + y3) par (x-y) : j'ai séché lamentablement.
  2. Semer la discorde :
    Diviser pour régner, c'est ce qu'y cherchent à faire ! vous ne l'avez donc pas encore compris ? Leurs mesures catégorielles, c'est ça et rien d'autre !

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Diviser
Algardien : hakase (1) Ido : dividar Psolat : divider (1)
Aneuvien : divid (1) Interlingua : divider Sambahsa : divid
Elko : titi Kotava : fuxeká (1), solzarté Uropi : discizo
Espéranto : dividi (1), partigi (1) Na'vi : pxìmun'i Volapük : dilön, dedilön (1)

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés

Outils personnels