Domo

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m (Uropi)
m
Ligne 81 : Ligne 81 :
|-
|-
|Esperanto : [[hejmo]]
|Esperanto : [[hejmo]]
 +
|-
 +
|Kotava : [[yasaxo]]
|-
|-
|Uropi : [[dom]]
|Uropi : [[dom]]

Version du 2 octobre 2013 à 02:10

Sommaire

Esperanto

Étymologie

Du latin domus (« maison »).

Nom commun

Singulier Pluriel
domo /'do.mo/ domoj /'do.moj/
  1. Maison, demeure, domicile.

Traductions

Aneuvien : hoos
Ba gai dun : dom
Chilloïen : uiks
Elko : pelo
Français : maison
Kotava : mona
Tsawelo : omo, omeno
Uropi : has, domia


Elko

Étymologie

Étymologie manquante.

Nom commun

Singulier Pluriel
domo /'dɔ.mɔ/ idomo /i.'dɔ.mɔ/
  1. Céréale.
  2. Escourgeon.

Traductions

Céréale
Kotava : zaipa
Uropi : grinel


Tsawelo

Étymologie

Du latin domus (« maison ») + le suffixe -o qui sert à former les substantifs.

Nom commun

Singulier Pluriel
domo /'dɔ.lɔ/ domoy /'dɔ.mɔj/
  1. Maison (foyer), foyer, chez-soi, domicile.

Traductions

Chilloïen : hivro
Esperanto : hejmo
Kotava : yasaxo
Uropi : dom


Uropi

Étymologie

Du latin domus (« maison ») + le suffixe -o qui sert à former les verbes.

Nom commun

domo /domo/

  1. Habiter.

Traductions

Aneuvien : hoslíven
Elko : peli
Esperanto : loĝi
Kotava : irubá
Tsawelo : omi
Outils personnels