Flœmig

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m (Traductions)
(Traductions : correction de l'eo et ajout du sambahsa.)
Ligne 33 : Ligne 33 :
|-
|-
|Arwelo : ''à venir''
|Arwelo : ''à venir''
-
|Kotava : [[bostaf]]
+
|Sambahsa-mundialect : [[fluvial]]
|-
|-
|Elko : [[waga]]
|Elko : [[waga]]
|Uropi : [[fluvi]]
|Uropi : [[fluvi]]
|-
|-
-
|Esperanto : [[riverega]], [[fluega]]
+
|Espéranto : [[riverega]]
|Volapük : [[flumik]]
|Volapük : [[flumik]]
 +
|-
 +
|Kotava : [[bostaf]]
|}
|}

Version du 23 mai 2014 à 02:32

Sommaire

Aneuvien

Étymologie

De flœm auquel est adjoint le suffixe -en, servant ici pour désigner un adjectif.

Adjectif

Singulier Pluriel
flœmen flœmene
/ˈfluːmən/ /ˈfluːmɛn/

Cet adjectif ne dispose ni de comparatif, ni de superlatif.

La syntaxe permet de le distinguer du nom au génitif dont il découle :... comme l'eau du fleuve !

flœmen nàvegentyn[1]= navigation fluviale.
àt celflok ùt flœmen = le débit d'un fleuve.


Traductions

Arwelo : à venir Sambahsa-mundialect : fluvial
Elko : waga Uropi : fluvi
Espéranto : riverega Volapük : flumik
Kotava : bostaf
  1. Qu'on peut "raccourcir" en flunàvegentyn.
Outils personnels