Flotter

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
Ligne 29 : Ligne 29 :
|-
|-
|Arwelo : ''à venir''
|Arwelo : ''à venir''
-
|Uropi : [[floto]]
+
|Sambahsa-mundialect : [[flott]] (1), [[leik]] (2), [[seuy]] (4)
|-
|-
|Elko : [[neki]] (1), [[nedai]] (1)
|Elko : [[neki]] (1), [[nedai]] (1)
-
|Volapük : [[svimön]] (1), [[vebön]]
+
|Uropi : [[floto]]
|-
|-
-
|Esperanto : [[flosi]] (1), [[ŝvebi]] (2, 3/2)<br/>[[ondiĝari]] (2), [[nestabili]] (3/2), [[pluvi]] (4)
+
|Espéranto : [[flosi]] (1), [[flirti]] (2), [[ŝvebi]] (3), [[pluvi]] (4)
 +
|Volapük : [[svimön]] (1), [[vebön]]
|}
|}
Ligne 45 : Ligne 46 :
[[Catégorie:Français]]
[[Catégorie:Français]]
 +
[[Catégorie:Mot arwelo à ajouter]]

Version du 26 mai 2014 à 18:31

Sommaire

Français

Étymologie

De "flot" (1) ou flotte (4).

Verbe

du 1er groupe, se conjugue comme "aimer".

/flɔte/


  1. Surnager, ne pas couler
  2. S'agiter sous l'effet du vent.
    Les drapeaux de l'ambassade flottaient bruyamment.
  3. Sens figurés
    1. Une odeur de pourri flottait dans l'air
    2. Hésiter : il flotta ; fallait-il les laisser dire sans répondre ou bien...
  4. Argot, pleuvoir :
    On a pas mis l'nez dehors : y flotte depuis trois jours sans discontinuer !

Traductions

Aneuvien : fluk (1), flóg (2, 3/2) Kotava : ezá
Arwelo : à venir Sambahsa-mundialect : flott (1), leik (2), seuy (4)
Elko : neki (1), nedai (1) Uropi : floto
Espéranto : flosi (1), flirti (2), ŝvebi (3), pluvi (4) Volapük : svimön (1), vebön

Mots dérivés

Outils personnels