Fràn

De Idéolexique.

Version du 20 novembre 2019 à 11:36 par Anoev (discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Sommaire

[modifier] Aneuvien

[modifier] Étymologie

Du latin FRATER -RIS pour une signification analogue. Le -N ajouté est dû au français "fraternité".

[modifier] Adjectif qualificatif

Fràn /ˈfχan/.

  • Utilisé seul, il est surtout utilisé comme adjectif, pour traduire "frère" ou "sœur". On ne l'utilisera pas comme nom commun pour désigner des êtres humains, auquel cas on utilisera fràndu, fràndak, frànkad. On retrouve cette dualité nom/adjectif avec des mots comme drœg, nexàv etc :
ùr fràne nàtyne = des nations sœurs
àr hep fràne = Les sept sœurs.

Fichier:Attn.png On ne confondra pas avec fran qui est une préposition de lieu.

[modifier] Traductions

Frère, sœur
Aneuvien : fràn Kotava : beraf
Arwelo : kyetcida Uropi : frati
Elko : wipa Volapük : blodik
Espéranto : frata

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés

Outils personnels