Ja
De Idéolexique.
(Différences entre les versions)
m |
|||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
===[[fichier:Etymo.png]] Étymologie === | ===[[fichier:Etymo.png]] Étymologie === | ||
- | De l'indo-européen ''yam'' ou ''yau | + | De l'indo-européen ''yam'' ou ''yau'', signifiant [[déjà]] ou [[maintenant]]. |
Version du 18 août 2014 à 23:07
Sommaire |
Elko
Étymologie
De la clé WAW (provenance) dont on a extrait la voyelle de corps et associé à l'asémant "j". Cette particule à valeur de génitif.
Particule casuelle
ja /ja/
Traductions
Aneuvien : fran, ùs (1), devèr (2), pœr (+ circ ; 3) |
Arwelo : da |
Espéranto
Adverbe
ja /ja/
Sert à mettre l'accent sur un élément de la phrase. Jes ja : si
Sambahsa-mundidalect
Étymologie
De l'indo-européen yam ou yau, signifiant déjà ou maintenant.
Adverbe de temps
ja /ʒa/
Signifie déjà.
Traductions
Déjà | |||
---|---|---|---|
Algardien : ğa | Kotava : ixam | Sambahsa : ja | |
Aneuvien : lóm (1) | Nespatais : mir | Uropi : ʒa | |
Elko : libde | Occidental : ya | Volapük : ya | |
Espéranto : jam | Planeta : yo | Wágelioth : sudeni | |
Interlinjua : jam | Psolat : žam |