Jour
De Idéolexique.
(Différences entre les versions)
m (un jour un peu long) |
m |
||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
|Aneuvien : [[deav]] | |Aneuvien : [[deav]] | ||
|Esperanto : [[tago]], [[tagnokto]] | |Esperanto : [[tago]], [[tagnokto]] | ||
- | |Arwelo : | + | |Arwelo : [[deso]] |
|- | |- | ||
|Elko : [[dago]] | |Elko : [[dago]] | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
|Aneuvien : [[deav]], [[suneav]] | |Aneuvien : [[deav]], [[suneav]] | ||
|Esperanto : [[taglumo]] | |Esperanto : [[taglumo]] | ||
- | |Arwelo : | + | |Arwelo : [[digeso]] |
|- | |- | ||
|Elko : [[nolo]] | |Elko : [[nolo]] |
Version du 2 décembre 2013 à 15:30
Sommaire |
Français
Étymologie
Du latin DIVRNVS -A -VM (diurne), lui-même dérivé de DIES -EI (jour).
Nom commun
Genre grammatical : masculin.
Singulier | Pluriel |
---|---|
jour | jours |
/ʒuʁ/ |
- Période de rotation complète de la terre (23h 56min 4s)
- période pendant laquelle le lieu où on se touve (où celui dont on parle) est éclairé par la lumière du soleil.
- apparenté à "date" : de minuit à minuit[1] ;
- par extension, pour toute planète ayant une rotation propre :
- le jour vénusien est plus long que l'année vénusienne.
- Toute lumière traversante et, par extension, trou par lequel une lumière peut passer, mettant en cause l'étanchéité (à la lumière) d'un dispositif.
Traductions
période de rotation, date | ||
---|---|---|
Aneuvien : deav | Esperanto : tago, tagnokto | Arwelo : deso |
Elko : dago | Kotava : viel | Uropi : dia |
éclairement par le soleil (ou autre) brillant | ||
---|---|---|
Aneuvien : deav, suneav | Esperanto : taglumo | Arwelo : digeso |
Elko : nolo | Kotava : afiz | Uropi : dia à vérifier |
lumière (accidentelle) | ||
---|---|---|
Aneuvien : deav, davat | Kotava : trek |
Mots dérivés
Nombreux :
etc.
- ↑ Sauf pour le jour julien : de midi à midi.