Jour

De Idéolexique.

Version du 2 décembre 2013 à 12:35 par Anoev (discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Sommaire

Français

Étymologie

Du latin DIVRNVS -A -VM (diurne), lui-même dérivé de DIES -EI (jour).

Nom commun

Genre grammatical : masculin.

Singulier Pluriel
jour jours
/ʒuʁ/
  1. Période de rotation complète de la terre (23h 56min 15s)
  2. période pendant laquelle le lieu où on se touve (où celui dont on parle) est éclairé par la lumière du soleil.
    apparenté à "date" : de minuit à minuit[1] ;
  3. par extension, pour toute planète ayant une rotation propre :
    le jour vénusien est plus long que l'année vénusienne.
  4. Toute lumière traversante et, par extension, trou par lequel une lumière peut passer, mettant en cause l'étanchéité (à la lumière) d'un dispositif.


Traductions

période de rotation, date
Aneuvien : deav Esperanto : tago, tagnokto Arwelo : à venir
Elko : dago Kotava : viel Uropi : dia
éclairement par le soleil (ou autre) brillant
Aneuvien : deav, suneav Esperanto : taglumo Arwelo : à venir
Elko : nolo Kotava : afiz Uropi : dia à vérifier
lumière (accidentelle)
Aneuvien : deav, davat Kotava : trek

Mots dérivés

Nombreux :

  1. Abat-jour
  2. Ajourer
  3. Ajournement
  4. Ajourner
  5. Bonjour
  6. Journal
  7. Journalier
  8. Journellement
  9. séjour

etc.

  1. Sauf pour le jour julien : de midi à midi.
Outils personnels